Knjiga proroka Malahije 3:11-12
Knjiga proroka Malahije 3:11-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Запретићу прождрљивцу да вам не уништава плодове земље и лозу винову у пољу”, говори Господ Саваот. „Сви ће вас варвари сматрати срећним јер ћете бити земља вољена”, говори Господ Саваот.
Knjiga proroka Malahije 3:11-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Спречићу штеточине да вам прождиру усеве, а ни лоза у пољу неће вам остајати јалова«, каже ГОСПОД над војскама. »Тада ће вас сви народи звати срећнима, јер ће ваша земља бити земља милине«, каже ГОСПОД над војскама.
Knjiga proroka Malahije 3:11-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Zbog vas ću da odstranim štetočine, pa vam neće uništavati rod na njivi, neće vam se izjaloviti loza u polju – kaže Gospod nad vojskama. Svi će vas narodi zvati blaženima jer ćete živeti u predivnoj zemlji – kaže Gospod nad vojskama.
Knjiga proroka Malahije 3:11-12 Нови српски превод (NSP)
Због вас ћу да одстраним штеточине, па вам неће уништавати род на њиви, неће вам се изјаловити лоза у пољу – каже Господ над војскама. Сви ће вас народи звати блаженима јер ћете живети у предивној земљи – каже Господ над војскама.