YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Matej 16:1-13 - Compare All Versions

Matej 16:1-13 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

И приступише фарисеји и садукеји, па кушајући затражише од њега да им покаже знак с неба. Он пак одговори и рече им: „Кад настане вече, говорите: ‘Биће ведро јер је небо црвено’, а ујутру: ‘Данас ће бити олуја јер је небо црвено и мутно.’ Лице неба знате да разликујете, а знаке времена не можете? Зли и прељуботворни нараштај тражи знак, и знак му се неће дати, осим знака Јонина.” И остави их, те оде. А ученици пређоше на другу страну и заборавише да узму хлеба. Исус им рече: „Гледајте и чувајте се квасца фарисејског и садукејског.” Они пак размишљаху у себи говорећи: „Хлеба нисмо понели.” Али Исус сазна то, па рече: „Шта размишљате у себи, маловерни, што хлеба нисте понели? Зар још не разумете и не сећате се пет хлебова на пет хиљада и колико котарица накуписте? Ни седам хлебова на четири хиљаде и колико котарица накуписте? Како не разумете да вам не рекох за хлебове? Чувајте се квасца фарисејског и садукејског.” Тада разумеше да није рекао да се чувају хлебног квасца, него фарисејског и садукејског учења. А кад Исус дође у околину Кесарије Филипове, питаше своје ученике говорећи: „Шта кажу људи ко је Син човечји?”

Matej 16:1-13 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

Фарисеји и садукеји приђоше Исусу с намером да га искушају, па затражише да им покаже знак са неба. Он им одговори: »Кад падне вече, кажете: ‚Биће лепо време, јер је небо црвено‘; а ујутро: ‚Данас ће бити невреме, јер је небо црвено и мутно.‘ Знате да тумачите изглед неба, а не умете да протумачите знаке времена. Зао и прељубнички нараштај тражи знак, али никакав знак му неће бити дат, осим знака Јониног.« Онда их остави и оде. Ученици препловише на другу обалу, али су заборавили да понесу хлеба. »Пазите«, рече им Исус, »и чувајте се фарисејског и садукејског квасца.« А они почеше да расправљају међу собом, говорећи: »Нисмо понели хлеба.« »Маловерни«, рече Исус, знајући о чему расправљају, »зашто расправљате међу собом о томе да немате хлеба? Зар још не схватате? И зар се више не сећате пет хлебова на пет хиљада људи, и колико сте корпи накупили? И седам хлебова на четири хиљаде људи, и колико сте кошара накупили? Како не схватате да вам нисам говорио о хлебу, него да се чувате фарисејског и садукејског квасца?« Тада разумеше да не мисли да треба да се чувају хлебног квасца, него фарисејског и садукејског учења. Када је Исус дошао у околину Кесарије Филипове, упита своје ученике: »Шта кажу људи, ко је Син човечији?«

Matej 16:1-13 NSPL (Novi srpski prevod)

Nekom prilikom pristupe Isusu fariseji i sadukeji. Iskušavali su ga tako što su od njega tražili da im da znak s neba. Isus im je odgovorio: „Kad padne veče, vi govorite: ’Biće vedro, jer je nebo crveno.’ A ujutro: ’Danas će biti nevreme, jer je nebo crveno i mutno.’ Vi po izgledu neba znate da procenite kakvo će biti vreme, a niste u stanju da prepoznate znake ovoga vremena. Zli i preljubnički naraštaj traži znak, ali mu se neće dati drugi znak, osim znaka Jone.“ Tada ih je napustio i otišao. Učenici su otplovili na drugu stranu, ali su zaboravili da ponesu hleb. Isus im reče: „Pazite i čuvajte se farisejskog i sadukejskog kvasca!“ A oni su raspravljali među sobom govoreći: „Ovo je rekao, jer nismo poneli hleb.“ Isus, shvativši to, reče im: „Maloverni, šta raspravljate među sobom kako nemate hleba? Zar još uvek ne razumete i ne sećate se onih pet hlebova na pet hiljada ljudi? Koliko ste košara preostalog hleba sakupili? A onih sedam hlebova na četiri hiljade ljudi? Koliko ste košara preostalog hleba sakupili? Pa, kako onda ne razumete? Ja vam nisam govorio o hlebu nego: ’Čuvajte se farisejskog i sadukejskog kvasca.’“ Tada su shvatili da im nije rekao da se čuvaju hlebnog kvasca, nego učenja fariseja i sadukeja. Kad je Isus došao u krajeve oko Kesarije Filipove, upitao je svoje učenike: „Šta govore ljudi o Sinu Čovečijem? Za koga ga drže?“

Matej 16:1-13 NSP (Нови српски превод)

Неком приликом приступе Исусу фарисеји и садукеји. Искушавали су га тако што су од њега тражили да им да знак с неба. Исус им је одговорио: „Кад падне вече, ви говорите: ’Биће ведро, јер је небо црвено.’ А ујутро: ’Данас ће бити невреме, јер је небо црвено и мутно.’ Ви по изгледу неба знате да процените какво ће бити време, а нисте у стању да препознате знаке овога времена. Зли и прељубнички нараштај тражи знак, али му се неће дати други знак, осим знака Јоне.“ Тада их је напустио и отишао. Ученици су отпловили на другу страну, али су заборавили да понесу хлеб. Исус им рече: „Пазите и чувајте се фарисејског и садукејског квасца!“ А они су расправљали међу собом говорећи: „Ово је рекао, јер нисмо понели хлеб.“ Исус, схвативши то, рече им: „Маловерни, шта расправљате међу собом како немате хлеба? Зар још увек не разумете и не сећате се оних пет хлебова на пет хиљада људи? Колико сте кошара преосталог хлеба сакупили? А оних седам хлебова на четири хиљаде људи? Колико сте кошара преосталог хлеба сакупили? Па, како онда не разумете? Ја вам нисам говорио о хлебу него: ’Чувајте се фарисејског и садукејског квасца.’“ Тада су схватили да им није рекао да се чувају хлебног квасца, него учења фарисеја и садукеја. Кад је Исус дошао у крајеве око Кесарије Филипове, упитао је своје ученике: „Шта говоре људи о Сину Човечијем? За кога га држе?“

Matej 16:1-13 SRP1865 (Sveta Biblija)

I pristupiše k Njemu fariseji i sadukeji, i kušajući Ga iskahu da im pokaže znak s neba. A On odgovarajući reče im: Uveče govorite: Biće vedro; jer je nebo crveno. I ujutru: Danas će biti vetar, jer je nebo crveno i mutno. Licemeri! Lice nebesko umete poznavati, a znake vremena ne možete poznati? Rod zli i kurvarski traži znak, i znak neće mu se dati osim znaka Jone proroka. I ostavivši ih otide. I polazeći učenici Njegovi na one strane zaboraviše uzeti hleba. A Isus reče im: Čuvajte se kvasca farisejskog i sadukejskog. A oni mišljahu u sebi govoreći: To je što nismo hleba uzeli. A Isus razumevši reče im: Šta mislite u sebi, maloverni, što hleba niste uzeli? Zar još ne razumete niti pamtite pet hlebova na pet hiljada, i koliko kotarica nakupiste? Ni sedam hlebova na četiri hiljade, i koliko kotarica nakupiste? Kako ne razumete da vam ne rekoh za hlebove da se čuvate kvasca farisejskog i sadukejskog? Tada razumeše da ne reče kvasca hlebnog da se čuvaju, nego nauke farisejske i sadukejske. A kad dođe Isus u okoline Ćesarije Filipove, pitaše učenike svoje govoreći: Ko govore ljudi da je Sin čovečiji?