Matej 19:4-5
Matej 19:4-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Isus odgovori: „Zar niste čitali da je Stvoritelj u početku stvorio muško i žensko?“ Uz to je rekao: „Stoga će čovek ostaviti svoga oca i svoju majku, te se priljubiti uz svoju ženu, pa će dvoje biti jedno telo.
Podeli
Pročitaj Matej 19Matej 19:4-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А он одговори и рече: „Зар нисте читали да их је Творац од почетка створио као мушко и женско?” И рече: „Зато ће човек оставити оца и мајку и прионуће уз жену своју, и биће двоје једно тело.
Podeli
Pročitaj Matej 19Matej 19:4-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Зар нисте читали«, одговори им он, »да их Створитељ у почетку ‚створи мушко и женско‘? И да је рекао: ‚Зато ће човек оставити оца и мајку и сјединити се са својом женом, и двоје ће бити једно тело‘?
Podeli
Pročitaj Matej 19