YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Matej 24:9-27 - Compare All Versions

Matej 24:9-27 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

Тада ће вас предати на муке и убијаће вас, и сви народи ће вас мрзети због мога имена. Тада ће се многи саблазнити и један другога издати и мрзеће један другога; и појавиће се многи лажни пророци и завешће многе; и због многог безакоња охладнеће љубав многих. А ко истраје до краја, тај ће бити спасен. И проповедаће се ово јеванђеље о царству по свему свету за сведочанство свима народима, и тада ће доћи крај. Кад, дакле, видите да гнусоба опустошења, о којој је говорио пророк Данило, стоји на светом месту, ко чита нека разуме, тада становници Јудеје нека беже у горе, а ко буде на крову, нека не силази да узме што из своје куће, и ко буде у пољу, нека се не враћа да узме свој огртач. Тешко трудним женама и дојиљама у те дане. Молите се да бежање више не буде у зиму или у суботу, јер ће тада бити велика невоља какве није било од постања света до сада, нити ће бити. И ако се не би скратили они дани, не би се спасао ниједан човек. Али због изабраних скратиће се они дани. Ако вам тада ко каже: ‘Ево, Христос је овде или онде’, немојте поверовати. Јер ће се јавити лажне месије и лажни пророци, те ће чинити велике знаке и чуда да заведу, ако је могуће, и изабране. Ето, рекао сам вам унапред. Ако вам, дакле, кажу: ‘Ево га у пустињи’, немојте изићи; ‘Ево га у собама’, немојте поверовати. Јер као што муња излази од истока и сева до запада, тако ће бити и долазак Сина човечјег

Matej 24:9-27 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

»Тада ће вас предавати да будете мучени и убијати вас, а због мога имена сви народи ће вас мрзети. Многи ће се тада саблазнити и издавати и мрзети један другог. Појавиће се многи лажни пророци и многе ће завести. Због великог безакоња охладнеће љубав многих. Али, ко истраје до краја, биће спасен. А ово еванђеље о Царству проповедаће се по целом свету као сведочанство свим народима, и тада ће доћи крај.« »Када, дакле, видите да ‚грозота пустошења‘, о којој говори пророк Данило, стоји на Светом месту« – ко ово чита, нека схвати – »нека тада они који буду у Јудеји беже у брда, и ко се затекне на крову, нека не силази у кућу да нешто узме, а ко се затекне у пољу, нека се не враћа да узме огртач. Тешко трудницама и дојиљама тих дана! Молите се да ваше бежање не буде у зиму или у суботу, јер ће тада настати велика невоља, какве није било од почетка света до сада, нити ће је бити. Када се ти дани не би скратили, нико се не би спасао. Али ради изабраних ће ти дани бити скраћени. »Ако вам тада неко каже: ‚Ево Христа овде‘, или: ‚Ено га онде‘, не верујте. Јер, појавиће се лажни христоси и лажни пророци и чинити велика знамења и чуда да би, ако могу, чак и изабране завели. Ето, унапред сам вам рекао. Ако вам, дакле, кажу: ‚Ено га у пустињи‘, не идите онамо; или: ‚Ево га у собама‘, не верујте. Јер, као што муња долази са истока и сева до запада, такав ће бити и долазак Сина човечијега.

Matej 24:9-27 NSPL (Novi srpski prevod)

Tada će vas predavati na muke i ubijati vas. Svi narodi će vas omrznuti radi mog imena. I mnogi će tada odstupiti od vere: izdavaće jedan drugoga i mrzeti se među sobom. Pojaviće se i mnogi lažni proroci i zavešće mnoge. Bezakonje će uzeti maha i usled toga će ohladneti ljubav mnogih. A ko istraje do kraja, biće spasen. I Radosna vest o Carstvu će se propovedati po celom svetu za svedočanstvo svim narodima. Tada će doći kraj. A kad vidite da ’strašno bogohulstvo’ o kome govori prorok Danilo, stoji na svetom mestu – ko čita neka razume! – tada stanovnici Judeje neka beže u brda. Ko se nađe na krovu neka ne silazi da uzme što iz kuće, i ko se nađe u polju neka se ne vraća da uzme svoj ogrtač. Jao trudnicama i dojiljama u te dane! Molite se da se vaše bežanje ne dogodi u zimu ili u subotu. Jer će tada nastati velika nevolja kakve nije bilo od početka sveta, pa do danas, niti će je više biti. I ako se broj tih dana ne bi skratio, niko se ne bi spasao; ali zbog izabranih ti će se dani skratiti. Ako vam tada neko kaže: ’Evo, Hristos je ovde!’ ili: ’Onde je!’, ne verujte! Jer će se pojaviti lažni Hristosi i lažni proroci i učiniće velike znakove i čuda, da zavedu, ako je moguće, i izabrane. Evo, kazao sam vam unapred. Dakle, ako vam kažu: ’Eno ga u pustinji!’, ne izlazite. Ili: ’Evo ga u tajnim odajama!’, ne verujte. Jer kao što munja sevne s istoka i zasvetli sve do zapada, tako će biti i sa dolaskom Sina Čovečijeg.

Matej 24:9-27 NSP (Нови српски превод)

Тада ће вас предавати на муке и убијати вас. Сви народи ће вас омрзнути ради мог имена. И многи ће тада одступити од вере: издаваће један другога и мрзети се међу собом. Појавиће се и многи лажни пророци и завешће многе. Безакоње ће узети маха и услед тога ће охладнети љубав многих. А ко истраје до краја, биће спасен. И Радосна вест о Царству ће се проповедати по целом свету за сведочанство свим народима. Тада ће доћи крај. А кад видите да ’страшно богохулство’ о коме говори пророк Данило, стоји на светом месту – ко чита нека разуме! – тада становници Јудеје нека беже у брда. Ко се нађе на крову нека не силази да узме што из куће, и ко се нађе у пољу нека се не враћа да узме свој огртач. Јао трудницама и дојиљама у те дане! Молите се да се ваше бежање не догоди у зиму или у суботу. Јер ће тада настати велика невоља какве није било од почетка света, па до данас, нити ће је више бити. И ако се број тих дана не би скратио, нико се не би спасао; али због изабраних ти ће се дани скратити. Ако вам тада неко каже: ’Ево, Христос је овде!’ или: ’Онде је!’, не верујте! Јер ће се појавити лажни Христоси и лажни пророци и учиниће велике знакове и чуда, да заведу, ако је могуће, и изабране. Ево, казао сам вам унапред. Дакле, ако вам кажу: ’Ено га у пустињи!’, не излазите. Или: ’Ево га у тајним одајама!’, не верујте. Јер као што муња севне с истока и засветли све до запада, тако ће бити и са доласком Сина Човечијег.

Matej 24:9-27 SRP1865 (Sveta Biblija)

Tada će vas predati na muke, i pobiće vas, i svi će narodi omrznuti na vas imena mog radi. I tada će se mnogi sablazniti, i drug druga izdaće, i omrznuće drug na druga. I izići će mnogi lažni proroci i prevariće mnoge. I što će se bezakonje umnožiti, ohladneće ljubav mnogih. Ali koji pretrpi do kraja blago njemu. I propovediće se ovo jevanđelje o carstvu po svemu svetu za svedočanstvo svim narodima. I tada će doći posledak. Kad dakle ugledate mrzost opustošenja, o kojoj govori prorok Danilo, gde stoji na mestu svetom (koji čita da razume): Tada koji budu u Judeji neka beže u gore; i koji bude na krovu da ne silazi uzeti šta mu je u kući; i koji bude u polju da se ne vrati natrag da uzme haljine svoje. A teško trudnima i dojilicama u te dane. Nego se molite Bogu da ne bude bežan vaša u zimu ni u subotu; jer će biti nevolja velika kakva nije bila od postanja sveta dosad niti će biti; i da se oni dani ne skrate, niko ne bi ostao; ali izbranih radi skratiće se dani oni. Tada ako vam ko kaže: Evo ovde je Hristos ili onde, ne verujte. Jer će izići lažni hristosi i lažni proroci, i pokazaće znake velike i čudesa da bi prevarili, ako bude moguće, i izabrane. Eto vam kazah unapred. Ako vam dakle kažu: Evo ga u pustinji, ne izlazite; evo ga u sobama, ne verujte. Jer kao što munja izlazi od istoka i pokazuje se do zapada, takav će biti dolazak Sina čovečijeg.