Marko 10:6-8
Marko 10:6-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Али од почетка стварања Бог их створи као мушко и женско. ‘Зато ће човек оставити оца свога и мајку, па ће прионути уз жену своју, те ће двоје бити једно тело.’ Стога нису више двоје – него једно тело.
Podeli
Pročitaj Marko 10Marko 10:6-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Али, у почетку стварања Бог их ‚створи мушко и женско‘. ‚Зато ће човек оставити свога оца и мајку и сјединити се са својом женом, и двоје ће бити једно тело.‘ Тако више нису двоје, него једно тело.
Podeli
Pročitaj Marko 10Marko 10:6-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Međutim, na početku stvaranja sveta, Bog je stvorio muško i žensko. ’Stoga će čovek ostaviti svoga oca i svoju majku, te se priljubiti uz svoju ženu, pa će dvoje biti jedno telo.’ Tako nisu više dvoje, nego jedno telo.
Podeli
Pročitaj Marko 10