Marko 5:25-26
Marko 5:25-26 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И жена нека која је болова од течења крви дванаест година, много пропатила од многих лекара и потрошила све што је имала, а ништа јој није помогло, него јој још горе било
Podeli
Pročitaj Marko 5Marko 5:25-26 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
А била је тамо и једна жена која је дванаест година патила од крварења. Веома се напатила по многим лекарима и потрошила све што је имала, а ништа јој није помогло, него јој је било још горе.
Podeli
Pročitaj Marko 5Marko 5:25-26 Novi srpski prevod (NSPL)
Tu je bila i neka žena koja je dvanaest godina bolovala od izliva krvi. Ona je mnogo propatila od mnogih lekara i potrošila sve što je imala. Ipak, ništa joj nije pomoglo. U stvari, bivalo joj je sve gore.
Podeli
Pročitaj Marko 5