Knjiga Nemijina 10:39
Knjiga Nemijina 10:39 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Свештеник, потомак Аронов, нека буде с левитима кад буду добијали десетак и нека левити дају десетину десетка за храм Бога нашег у одаје и складишта његова.
Knjiga Nemijina 10:39 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Израелски народ и Левити треба да доносе своје прилоге у житу, младом вину и уљу у спремишта где се држе предмети светилишта и где бораве свештеници који обављају службу, чувари капија и певачи. »Нећемо занемарити Дом нашега Бога.«
Knjiga Nemijina 10:39 Novi srpski prevod (NSPL)
Jer, u skladišta će donositi Izrailjci i potomci Levita prinose u žitu, mlado vino i ulje. Tamo je posuđe Svetilišta, sveštenici koji služe, vratari i pevači. Nećemo da zapostavimo Dom našeg Boga!“