4. Mojsijeva 13:1-3
4. Mojsijeva 13:1-3 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Господ рече Мојсију говорећи: „Пошаљи људе да извиде земљу хананску, коју ћу дати синовима Израиљевим. Пошаљи по једнога из свакога племена. Сваки од њих нека је поглавар.” На заповест Господњу посла их Мојсије из Фаранске пустиње. Сви су били поглавари синова Израиљевих.
4. Mojsijeva 13:1-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
ГОСПОД рече Мојсију: »Пошаљи људе да извиде земљу Ханаан, коју дајем Израелцима. Из сваког праотачког племена пошаљи једног од његових поглавара.« И Мојсије их, на ГОСПОДЊУ заповест, посла из пустиње Паран. Сви они били су вође Израелаца
4. Mojsijeva 13:1-3 Novi srpski prevod (NSPL)
Gospod reče Mojsiju: „Pošalji ljude da izvide hanansku zemlju, koju dajem Izrailjcima. Iz svakog otačkog plemena pošalji po jednog čoveka. Neka svaki od njih bude njihov knez.“ Tako ih je Mojsije poslao iz Faranske pustinje po Gospodnjoj zapovedi. Svi su oni bili glavari Izrailjaca.
4. Mojsijeva 13:1-3 Нови српски превод (NSP)
Господ рече Мојсију: „Пошаљи људе да извиде хананску земљу, коју дајем Израиљцима. Из сваког отачког племена пошаљи по једног човека. Нека сваки од њих буде њихов кнез.“ Тако их је Мојсије послао из Фаранске пустиње по Господњој заповеди. Сви су они били главари Израиљаца.
4. Mojsijeva 13:1-3 Sveta Biblija (SRP1865)
A potom poðe narod od Asirota, i stadoše u pustinji Faranskoj. I Gospod reèe Mojsiju govoreæi: Pošlji ljude da uhode zemlju Hanansku, koju æu dati sinovima Izrailjevijem; po jednoga èovjeka od svakoga plemena otaca njihovijeh pošljite, sve glavare izmeðu njih.