Priče Solomonove 17:14
Priče Solomonove 17:14 Нови српски превод (NSP)
Ко препирку отпочиње, тај бујицу ослобађа. Зато се заваде клони пре него што шикне.
Priče Solomonove 17:14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Почети свађу значи подићи брану. Зато прекини пре него што се започне.
Priče Solomonove 17:14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Почетак свађе је као да провали вода; зато попусти пре него што избије кавга.