Priče Solomonove 28:26
Priče Solomonove 28:26 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Безуман је ко се узда у срце своје, а спашће се ко мудро ходи.
Priče Solomonove 28:26 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Ко се узда у самога себе, безуман је, а ко живи мудро, избавиће се.
Priče Solomonove 28:26 Novi srpski prevod (NSPL)
Bezuman je čovek što veruje srcu svome, a ko mudro živi izbavljen će biti.