Otkrivenje 13:11-12
Otkrivenje 13:11-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Zatim sam video da jedna druga Zver izlazi iz zemlje. Imala je dva roga kao jagnje, ali je govorila kao Aždaja. Ta Zver je izvršavala vlast prve Zveri u njenom prisustvu. Ona je učinila da se zemlja i njeni stanovnici poklone prvoj Zveri kojoj je bila zacelila smrtna rana.
Otkrivenje 13:11-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И видех другу звер како излази из земље, и имала је два рога као у јагњета и говораше као аждаја. И она је извршавала власт прве звери пред њом и учинила да се земља и њени становници клањају првој звери, чија је смртна рана залечена.
Otkrivenje 13:11-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онда видех другу Звер како излази из земље. Имала је два рога као у јагњета, а говорила је као Аждаја. Извршавала је сву власт прве Звери у њено име и присилила земљу и све њене становнике да се клањају првој Звери, оној чија се смртна рана зацелила.
Otkrivenje 13:11-12 Нови српски превод (NSP)
Затим сам видео да једна друга Звер излази из земље. Имала је два рога као јагње, али је говорила као Аждаја. Та Звер је извршавала власт прве Звери у њеном присуству. Она је учинила да се земља и њени становници поклоне првој Звери којој је била зацелила смртна рана.
Otkrivenje 13:11-12 Sveta Biblija (SRP1865)
I vidjeh drugu zvijer gdje izlazi iz zemlje, i imaše dva roga kao u jagnjeta; i govoraše kao aždaha. I svu vlast prve zvijeri èinjaše pred njom; i uèini da zemlja i koji žive na njoj pokloni se prvoj zvijeri kojoj se iscijeli rana smrtna.