Otkrivenje 6:12-13
Otkrivenje 6:12-13 Нови српски превод (NSP)
Видео сам кад је Јагње отворило шести печат. Тада настаде велики земљотрес; сунце је поцрнело као жалобна одећа, а месец постао црвен као крв. Звезде падоше с неба на земљу, као недозреле смокве кад попадају с дрвета, заљуљане јаким ветром.
Otkrivenje 6:12-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И видех кад отвори шести печат, и би велики земљотрес, и сунце поцрне као врећа од кострети, а сав месец поста као крв, и звезде небеске попадаше на земљу као што смоква одбацује своје недозреле плодове кад је љуља јак ветар
Otkrivenje 6:12-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онда видех како Јагње разломи шести печат. Настаде силан земљотрес, сунце поцрне као врећа од кострети, а цео месец постаде црвен као крв. Звезде са неба попадаше на земљу као што касне смокве падају с дрвета када га протресе јак ветар.
Otkrivenje 6:12-13 Novi srpski prevod (NSPL)
Video sam kad je Jagnje otvorilo šesti pečat. Tada nastade veliki zemljotres; sunce je pocrnelo kao žalobna odeća, a mesec postao crven kao krv. Zvezde padoše s neba na zemlju, kao nedozrele smokve kad popadaju s drveta, zaljuljane jakim vetrom.
Otkrivenje 6:12-13 Sveta Biblija (SRP1865)
I vidjeh kad otvori šesti peèat, i gle, zatrese se zemlja vrlo, i sunce posta crno kao vreæa od kostrijeti, i mjesec posta kao krv; I zvijezde nebeske padoše na zemlju kao što smokva odbacuje pupke svoje kad je veliki vjetar zaljulja.