Otkrivenje 8:10-11
Otkrivenje 8:10-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И рећи анђео затруби: и паде с неба велика звезда горећи као буктиња, те паде на трећину река и на изворе вода. А име звезде гласи: Пелен. И трећина вода поста пелен и многи људи помреше од вода јер беху загорчане.
Podeli
Pročitaj Otkrivenje 8Otkrivenje 8:10-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Трећи анђео затруби, и са неба паде једна велика звезда, горећи као буктиња. Она паде на трећину река и на изворе водâ. А име те звезде је Пелен. Трећина водâ се претвори у пелен, и многи људи помреше од водâ, јер су биле горке.
Podeli
Pročitaj Otkrivenje 8Otkrivenje 8:10-11 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad je zatrubio treći anđeo, s neba pade velika zvezda, goreći kao buktinja. Zvezda je pala na trećinu reka i izvora. Toj zvezdi je ime „Pelen“. Trećina voda postala je gorka od nje, tako da mnogi ljudi pomreše od gorčine voda.
Podeli
Pročitaj Otkrivenje 8