YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Titu 1:6-16

Titu 1:6-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

ако је ко беспрекоран, муж једне жене, ако има децу која верују, коју не оптужују због раскалашности или као непокорне. Јер епископ као домоуправитељ Божји треба да је беспрекоран, не самољубив, не осоран, не пијаница, не убојица, не лаком на сраман добитак, него гостољубив, пријатељ добра, разборит, праведан, душеван, уздржљив, који се држи поуздане речи сагласне с науком, да буде кадар и опомињати у здравој науци и изобличавати противнике. Има, наиме, много непокорних, који младе празне речи и помућују ум, нарочито они из обрезања, којима треба запушити уста, јер они ради срамнога добитка растројавају читаве куће учећи што не треба. Један од њих, њихов сопствени пророк, рече: „Крићани су свагда лажљиви, зле звери, лењи трбуси.” Ово сведочанство је истинито. Због тога их строго изобличавај, да буду здрави у вери, да не пазе на јудејске приче и заповести људи који се одвраћају од истине. Чистима је све чисто, а нечистима и невернима ништа није чисто, него су им ум и савест нечисти. Говоре да знају Бога или га се делима одричу као одвратни и непослушни људи и неподобни за свако добро дело.

Titu 1:6-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Старешина треба да буде беспрекоран, једне жене муж, да има децу која верују, коју не оптужују за раскалашност или непокорност. Јер, надгледник, као управитељ Божијег дома, треба да буде беспрекоран – не саможив, не напрасит, не пијаница, не насилник, не склон непоштеном добитку, него гостољубив, љубитељ добра, разборит, праведан, свет, уздржљив, прионуо уз веродостојну Реч, која је у складу са учењем, да може исправним учењем да бодри друге и уверава противнике. Има, наиме, много непокорних, наклапала и заводника, пре свега међу онима из обрезања. Њима треба запушити уста, јер ради непоштеног добитка упропашћују целе домове учећи оно што не треба. Један од њих, њихов пророк, сâм рече: »Крићани су увек лажови, опаке звери, лењи прождрљивци.« То је истинито сведочанство. Зато их строго прекоревај, да буду исправни у вери, да се више не заносе јудејским измишљотинама и прописима људи који су се окренули од истине. Чистима је све чисто, а укаљанима и невернима ништа није чисто, него су им и ум и савест укаљани. Тврде да познају Бога, али то поричу својим делима. Одвратни су и непокорни и неподобни за било које добро дело.

Titu 1:6-16 Нови српски превод (NSP)

Старешина треба да је беспрекоран, једне жене муж, да има верујућу децу, којој се не приговара да су раскалашна и непослушна. Јер будући да надгледник врши службу управљања коју му је поверио Бог, он треба да је беспрекоран, а не саможив, ни раздражљив, ни склон пићу, ни насилник, нити лаком на непоштен добитак. Напротив, он треба да је гостољубив, да воли добро, да је разуман, праведан, посвећен, уздржљив. Он треба да се чврсто држи поуздане поруке нашег учења, да буде у стању да опомиње са здравим учењем, и да уверава оне који се противе учењу. Има, наиме, много непослушних, који говоре бесмислице, те заводе друге, нарочито они од обрезаних. Овима треба запушити уста, јер уносе пометњу у целе породице учећи што не треба, све зарад непоштеног добитка. Један од њих, њихов сопствени пророк, рече: „Крићани су вазда лажљивци, зле звери, и лењи трбуси.“ Ова изјава је истинита. Због тога их строго опомињи да буду здрави у вери, да не обраћају пажњу на јудејске приче и заповести људи који одбацују истину. Чистима је све чисто, а опогањенима и невернима ништа није чисто, него су им ум и савест опогањени. Они исповедају да познају Бога, али га се својим делима одричу. Они су гнусни и непослушни људи, неспособни за било какво добро дело.