Johannes 16:5-33

Johannes 16:5-33 SKB

”Nu går jag hem till honom som har sänt mig, och ingen av er frågar mig vart jag går. I stället, eftersom jag sagt detta, fylls ert hjärta med sorg (känner ni smärta och är nedstämda). Men jag säger er sanningen: Det är bättre för er att jag går bort, för om jag inte går bort kan inte Hjälparen (den pålitlige vännen, Rådgivaren, Advokaten) komma till er. Om jag går bort ska jag sända honom till er. När han kommer ska han överbevisa världen (människosläktet) om synd, rättfärdighet och dom. [Ordet ’överbevisa’ är att föra fram allt i ljuset, som i en rättegång när helt uppenbara bevis läggs fram. Detta är en av den helige Andes uppgifter.] Om synd (att missa målet), för de tror inte på (litar inte, lutar sig inte emot) mig. [All synd har sitt ursprung i otro, så den största synden är att ta avstånd från Jesus. Att inte ta emot syndernas förlåtelse är att missa målet som är gemenskap med Gud.] Om rättfärdighet , för jag går till Fadern, och ni ser mig inte längre (med era fysiska ögon). [Fadern tog emot Jesus som var helt utan synd. Att tro på Jesus är enda sättet för en människa att bli rättfärdig.] Om dom , eftersom denna världens herraväldes furste [Satan] har blivit dömd (är nu under domen). [Alla människor kommer en dag att stå inför Gud. Satan, som också kallas åklagaren, är redan dömd. Han har inte längre någon makt och kan inte längre fördöma dem som är i Jesus.] Jag har fortfarande mycket att säga er, men ni kan inte förstå (greppa, bära, acceptera) det nu. Men när han kommer, sanningens Ande, ska han leda (lära, visa) er fram till hela sanningen (all sanning). För han ska inte tala av sig själv (sitt eget budskap), utan bara vad han hör [från Fadern], och berätta för er vad som ska hända i framtiden. Han ska ära (förhärliga) mig, eftersom han ska ta emot (ta från, dra) från det som är mitt och förmedla (förklara, förkunna) det till er. Allt som Fadern har är mitt. Därför sa jag att Anden ska ta det som är mitt och förmedla (förklara, förkunna) det till er.” [Jesus fortsätter att tala och nämner ”en kort tid”. Lärjungarna frågar vad han menar. Mest naturligt är att uttalandet syftar på tiden mellan Jesu död och uppståndelse. Jesus skulle snart dö, men också snart uppstå. Samtidigt finns det även en djupare innebörd som gäller väntetiden fram till hans återkomst. För en enskild kristen ger orden också hopp under tider av betryck att sorg ska vändas i glädje.] ”Snart (en kort tid) ser ni mig inte längre, och sedan ska ni snart se mig (blir jag synlig, uppenbarad) igen [för jag går till Fadern].” Då sa några av hans lärjungar till varandra: ”Vad är det han säger till oss: ’Snart ser ni mig inte längre, och sedan ska ni snart se mig (blir jag synlig, uppenbarad) igen’, och när han säger: ’Jag går till Fadern?’ Vad menar han med: ’snart (en kort tid)’? Vi förstår inte vad han talar om.” Jesus visste att de ville fråga honom så han sa till dem: ”Ni frågar varandra om det jag sa: ’Snart (en kort tid) ser ni mig inte längre, och sedan ska ni snart se mig (blir jag synlig, uppenbarad) igen.’ Med all säkerhet (amen, amen) säger jag er: Ni ska gråta och sörja (gråta som ett barn och ljudligt visa sorg), men världen ska glädja sig. Ni kommer att känna smärta (tyngd, bedrövelse), men er sorg ska vändas i glädje. När en kvinna ska föda (frambringa – gr. tikto) känner hon smärta för hennes tid har kommit, men när hon har fött (gr. gennao) sitt barn kommer hon inte längre ihåg sitt lidande i glädjen över att en människa har fötts till världen. Nu har ni smärta (tyngd, bedrövelse), men jag ska se er igen och då ska ni glädja er i ert hjärta, och ingen ska ta er glädje ifrån er [Jes 66:14]. När den dagen kommer [efter uppståndelsen, när Anden blir utgjuten, se Joh 14:16-20], ska ni inte [behöver ni inte] fråga mig om någonting. [Huvudbetydelsen är att ställa en fråga, så används ordet i vers 19, men det kan också innebära att be om något i bön. När Jesus inte längre är hos lärjungarna kroppsligen behöver de inte fråga eller be honom om något, den helige Ande ska leda dem in i hela sanningen, se vers 13, och Jesus är medlaren mellan Gud Fadern och människan och den som ber för oss, se Rom 8:34.] Med all säkerhet (amen, amen) säger jag er: Vad ni än begär (ber, frågar) Fadern om i mitt namn, det ska han ge er. Hittills har ni inte begärt något i mitt namn. Begär (fortsätt att be och fråga gång på gång) och ni ska få, så att er glädje blir fullkomlig (kontinuerligt fylld till brädden, överflödande, ni blir kvar i glädje). Jag har använt liknelser (illustrationer, bilder) för att tala dessa saker. [Den senaste var vinstocken och grenarna i Joh 15.] Men nu kommer en tid då jag inte ska tala till er i liknelser utan tydligt (öppet, rakt på sak) berätta (förkunna – gr. apaggello) för er om Fadern. När den dagen kommer [efter uppståndelsen] ska ni be (begära) i mitt namn, och jag säger inte att jag ska be till Fadern för er [det behövs inte], för Fadern själv håller av (har ett starkt vänskapsband med) er eftersom ni har hållit av mig och trodde (litade) på att jag kom från Gud. Jag har utgått från Fadern och kommit till världen. Nu lämnar jag världen och går till Fadern.” Hans lärjungar sa till honom: ”Äntligen, nu talar du rakt på sak (öppet) och inte med hjälp av liknelser. Nu vet vi att du vet allt och behöver inte höra någon som ställer frågor till dig. Därför tror vi att du har utgått från Gud.” Jesus svarade dem: ”Ja, nu tror ni [men det kommer inte att dröja länge innan tron vacklar igen]. Se, den stunden kommer, ja den är redan inne, när ni kommer att bli kringspridda (fly i skräck), var och en till sitt eget [hem] och lämna mig ensam. Men jag är inte ensam, eftersom Fadern är med mig. Detta [allt detta] har jag sagt (talat till) er för att ni ska (så att ni kan) ha frid (fullständig harmoni) i mig. I världen får ni lida (ordagrant: har ni betryck), men var vid gott mod, jag har övervunnit (segrat över) världen.” [Joh 14:27]

Video för Johannes 16:5-33