San Mateo 9
9
Jesujsis yajtzojcu wocšijpʌ
(Mr. 2.1-12; Lc. 5.17-26)
1Pijche'ca tʌjcʌyu Jesús te' barco'ojmo y jajcu ocwinduc. Y nu'cu ñe' quiumgu'yojmo.
2Y tey ñʌminjayaju wocšijpʌ pʌn cape-ʌŋguquiʌsi. Quienu Jesujsis jutz wʌ'aŋja'moyajpa, ñʌjayu te' wocšijpʌ: Nʌ'oma' tʌwʌy, nyajcotocoyjapya'ʌs mis ŋgowa. 3Pijche'c ijtyaju inʌc aŋgui'mguy-tyayu, y metza tuca'y ñe'co'mota'm nʌmyaju choco'yojmo: Yʌ'wʌ's 'yotowewʌ'ajapya Dios. 4Pero ñʌctʌ'yjayaju Jesujsis te' ñe'ta'm quipsoquiuy, y nʌmu: ¿Tiya'sʌ'ŋde' yacha'cuy ŋguipstamba ndzoco'yojmo? 5¿Tiya'sʌ'ŋde' más fácil wa'ytyʌ ndzʌjcu wa'ytyʌ nʌmu: Nyajcotocoyjapya'ʌs mis ŋgowa, o wa'ytyʌ nʌmu: Tenaqui'mʌ y ca'ŋʌ? 6Te'še'ʌj nʌmu wa'mis mustamu que ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune's, ijtu'ʌs aŋgui'mʌtʌjcuy najsacopajcʌsi wa'yʌs nyajcotocoyu cowa. Pijche'ca ñʌjayu Jesujsis te' wocšijpʌ: Tenaqui'mʌ, pʌcʌ mis ŋgape-ʌŋguy y mawʌ ndʌjcaŋʌ. 7Pijche'ctij tenaqui'mu, y maŋu tyʌjcaŋʌ. 8Y quieñaju te' wʌwʌta'mbʌ pʌ'nis y ñʌmaya'yaju. Y myʌja'ŋwʌcotzamyaju Dios, te' chi'upʌ's yʌ'šejpʌ aŋgui'mʌtʌjcuy te' pʌn.
Jesujsis 'yaŋbʌjcu Mateo
(Mr. 2.13-17; Lc. 5.27-32)
9Tzu'cumu tey Jesús, y quenu'ʌj pocsumʌ'yʌj mesa'ŋi che'quiajpamʌy inʌc te' cocoyo'oquiuy. Ʌjte' te' ñʌjayajpapʌ Mateo. Y Jesujsis nʌjayu'ʌj: Co'ŋa'ʌj. Y tzu'cumu'ʌj y maŋu'ʌs ŋgo'ŋu.
10Ʌsa ndʌjcaŋʌ pocsu'c Jesús mesa'ŋi, yʌ'šej tujcu: Miñaju wʌwʌta'mbʌ tze'copyawʌ y eyata'mbʌ cowatzʌqui, y pocšajque'tu te' mesa'ojmo Jesusji'ŋ y te' quiʌ'aŋmayeji'ŋda'm. 11Y quieñaju'ca yʌ'šej fariseo'sta'm ñʌjayaju te' quiʌ'aŋmayeta'm: ¿Tiyajcu'ya cu'tpa mista'm Maestro tze'coyajpawʌji'ŋ y eyata'mbʌ cowatzʌquiji'ŋ? 12Y myatoŋu'ca Jesujsis, ñʌjayaju: Ca'eta'mbʌ'ste' šuñajpa tzo'yʌ'opyawʌ, y ja'nde' te' cosa'sata'mbʌ's. 13Ma aŋmaytyamʌ jutz sunba ñʌmu yʌ'šej: Sunba'ʌs wa'mij ñdyo'ya'ŋʌ'oytyamu, y ja'n copʌn-yajca'oquiupyʌ cʌna'tzʌ'oquiuy. Jaminʌ'ʌs me'cha justota'mbʌ sino que te' cowatzʌquita'mbʌ wa'y quipswitu'yaju.
¿Tiyʌcotoya ja'n 'yayunatzʌquiay?
(Mr. 2.18-22; Lc. 5.33-39)
14Pijche'ca quiʌ'miñaju Jesús te' Jua'ŋis quiʌ'aŋmaye's y quiʌ'aŋwa'quiaju: ¿Tiyajca'sʌ'ŋ te' fariseota'm y tʌj ayunatzʌcpatʌj sone naca, y mis ŋgʌ'aŋmayeta'm ja'n 'yayunatzʌquiay? 15Jesujsis quiʌ'aŋwa'quiaju: ¿Pyʌcpasʌ'ŋ wa'y triste'ajyaju te' 'yaŋbʌquiatʌjupʌ co'tʌjcajcu'yojmo temyaj ijtu'c ñe'cʌji'ŋda'm te' nʌ quio'tʌjcajupʌ pʌn? Pero te' maŋba miñajupʌ jamo'oyj maŋba jyʌcʌ'u te' nʌ quio'tʌjcajupʌ pʌn, pijche'c maŋba 'yayunatzʌquiaju.
16Ja'n pyʌqui wa'ytyʌ ŋgojtu pajna'cuy jomepamapʌ peca-pamacʌsi, porque te' jomepʌ pajna'cu'yis chitzpa te' pecawʌ y más mʌja'pa te' chitzi. 17Ni ja'n pyʌqui wa'ytyʌ ŋgojtu pecapʌ nacapojcojmo nʌ šejtzo'tzcʌ'yupʌ vino wa'ytyʌ ŋgoquenu. Juca te'šejtʌ ndzʌcpa maŋba chijtzu te' nacapoc, umbʌ'pa te' vino y tocopya te' nacapoc. Pero más oye wa'ytyʌ ŋgojtu te' nʌ šejtzo'tzcʌ'yupʌ vino jomepʌ nacapojcojmo. Y te'šej myejtzji'ŋ ja'n tyocoyay.
Jairo's 'yune, y te' yomo pyi'quisjayupʌ's Jesujsis pyama
(Mr. 5.21-43; Lc. 8.40-56)
18Yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ nʌ ñʌtzamyaju'c Jesujsis te' pʌnda'm, minu tumʌ cowi'na y cutcʌne'cu wyi'naŋdʌjqui y ñʌjayu: Na' yʌmajmaj nʌ quia'u ʌs yomo-une. Señor minʌ, ma cotja ŋgʌ' ñe'cʌcʌsi y maŋba wyinsa'u. 19Tzu'cumu Jesús y quiʌ'maŋu, y maŋyajque'tu te' quiʌ'aŋmayeta'm.
20Y ijtu inʌc tumʌ yomo macwʌstʌjca'y ame'a inʌc na'chaŋ quienmenepapʌ's pyoyaj-ca'cuy. Yʌ'wʌ's quiʌnu'cʌyu Jesús 'yucaŋgʌ'mʌc y pyi'quisjayu pyama's 'yacapoya. 21Porque nʌmu ñe' choco'yojmo: Juca na' mbi'quisjapya'ʌs te' pyama, tzocpa'ʌj. 22Pijche'cande' Jesús quenwitu'u y ñique'nʌyu'ca ñʌjayu: Nʌ'oma tʌwʌy, mis nwʌ'aŋjamgupyit ñchojcumij. Y pijche'ctij tzojcu te' yomo.
23Y tʌjcʌyu Jesús te' cowi'na's tyʌjcojmo. Y tey quienu nʌ pyi'quiaju jʌšuscuy, y wʌwʌ nʌ 'ya'wiyajupʌ. 24Y ñʌjayaju Jesujsis: Jʌcʌ'tamʌ. Te' yomo-une jaquia'ʌpʌte', ʌŋupʌtijte'. Pijche'ca quiʌsijcʌyaju. 25Myacputpʌ'yatʌju'ca te' pʌnda'm, tʌjcʌyu y pyʌjcu te' yomo-une quiʌ'cʌsi, y tzu'cumu te' yomo-une. 26Y chamgopuŋyaju mumu tepyʌ najsojmo que Jesujsis yajwinsa'u te' yomo-une.
Jesujsis yajtzojcu metza to'tita'mbʌ
27Tzu'cumu Jesús tey, y maŋu. Nʌ inʌc quio'ŋyaju metza to'tita'mbʌ's, y weju'c ñʌjayaju: Davijtis 'Yune to'ya'ŋʌtʌj. 28Y nu'cu'ca tʌjcoyj quiʌ'miñaju te' to'tita'mbʌ's. Y Jesujsis quiʌ'aŋwa'cu: ¿Nwʌ'aŋjamdambaja que muspa'ʌs nyajsʌ'ŋjaytyamu mis nwitʌm? Y nʌmyaju: Nwʌ'aŋjambatʌs, Señor. 29Pijche'ca pyi'quisjayatʌju te' wyitʌm y ñʌjayaju: Nwʌ'aŋjamdamušejmis, yajtucʌ te'šej. 30Pijche'c sʌ'ŋyaju te' wyitʌm. Y Jesujsis chijpana-aŋgui'myaju y ñʌjayaju: Coquendamʌ cuenta, uy ya'iwʌ's myujsu. 31Pero tzu'cumyaju tey, y maŋu chamgopuŋjayaju te' ñe' chamʌtʌjcuy mumu tepyʌ najsoyj.
Jesujsis ya'otoŋu umapʌ
32Nʌ'cše'ŋoyj tyuŋgʌpʌjcu, ñʌnu'cjayaju Jesús umapʌ, yatzi-espiritu's ñʌc'ijtʌyupʌ. 33Y myacpujtu'ctij te' yatzi-espiritu tzamdzamnaquiʌ'yu te' umapʌ inʌc. Y ñʌmaya'yaju te' pʌ'nista'm, y nʌmyaju: Nuncamajtʌ jaŋguiendandʌ'ʌ yʌ'šejpʌ isaŋwʌ'ajcuy Israel-pʌ'nojmo. 34Pero te' fariseota'm nʌmgʌ'yaju: Yatzita'mbʌ espiritu's quiowi'napit myacputpa yatzita'mbʌ espíritu.
Tyo'ya'ŋʌyu Jesujsis te' wʌwʌta'mbʌ pʌn
35Y cumguñamaye y riberanamaye inʌc cʌtʌcpa Jesús. Y aŋma'yopya inʌc te' judio'sta'm wyindʌjcojmo, y chamgopuŋba inʌc te' evangelio chambapʌ's jutz aŋgui'mba Dios. Yajtzocpa inʌc ca'eta'mbʌ y jujche'ŋ toya'ojmota'mbʌ te' cumgu'yojmo. 36Quieñaju Jesujsis tey wʌwʌ pʌn yʌmʌc teymʌc titnayajupʌ. Tey inʌc ijtyaju jujcha' ñchowambe jyambʌ'yatʌjupʌ, ja'ndiyʌta'mbʌ's quioque'noye. Pijche'ca tyo'ya'ŋʌyaju. 37Pijche'ca nʌjayutʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmayeta'm: Wiyuŋšej jene wʌwʌ ijtu cosecha pero uša'ŋde' yojšajpapʌ. 38Te'cotoya wa'ctamʌ te' cosecha-comicʌsi wa'y quiʌ'weju yojšajpawʌ ñe' quiosechacotoya, (pʌ'nʌste' nʌ ndzamyaju).
Nu markerat:
San Mateo 9: ZCNT
Märk
Dela
Kopiera
Vill du ha dina höjdpunkter sparade på alla dina enheter? Registrera dig eller logga in
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
San Mateo 9
9
Jesujsis yajtzojcu wocšijpʌ
(Mr. 2.1-12; Lc. 5.17-26)
1Pijche'ca tʌjcʌyu Jesús te' barco'ojmo y jajcu ocwinduc. Y nu'cu ñe' quiumgu'yojmo.
2Y tey ñʌminjayaju wocšijpʌ pʌn cape-ʌŋguquiʌsi. Quienu Jesujsis jutz wʌ'aŋja'moyajpa, ñʌjayu te' wocšijpʌ: Nʌ'oma' tʌwʌy, nyajcotocoyjapya'ʌs mis ŋgowa. 3Pijche'c ijtyaju inʌc aŋgui'mguy-tyayu, y metza tuca'y ñe'co'mota'm nʌmyaju choco'yojmo: Yʌ'wʌ's 'yotowewʌ'ajapya Dios. 4Pero ñʌctʌ'yjayaju Jesujsis te' ñe'ta'm quipsoquiuy, y nʌmu: ¿Tiya'sʌ'ŋde' yacha'cuy ŋguipstamba ndzoco'yojmo? 5¿Tiya'sʌ'ŋde' más fácil wa'ytyʌ ndzʌjcu wa'ytyʌ nʌmu: Nyajcotocoyjapya'ʌs mis ŋgowa, o wa'ytyʌ nʌmu: Tenaqui'mʌ y ca'ŋʌ? 6Te'še'ʌj nʌmu wa'mis mustamu que ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune's, ijtu'ʌs aŋgui'mʌtʌjcuy najsacopajcʌsi wa'yʌs nyajcotocoyu cowa. Pijche'ca ñʌjayu Jesujsis te' wocšijpʌ: Tenaqui'mʌ, pʌcʌ mis ŋgape-ʌŋguy y mawʌ ndʌjcaŋʌ. 7Pijche'ctij tenaqui'mu, y maŋu tyʌjcaŋʌ. 8Y quieñaju te' wʌwʌta'mbʌ pʌ'nis y ñʌmaya'yaju. Y myʌja'ŋwʌcotzamyaju Dios, te' chi'upʌ's yʌ'šejpʌ aŋgui'mʌtʌjcuy te' pʌn.
Jesujsis 'yaŋbʌjcu Mateo
(Mr. 2.13-17; Lc. 5.27-32)
9Tzu'cumu tey Jesús, y quenu'ʌj pocsumʌ'yʌj mesa'ŋi che'quiajpamʌy inʌc te' cocoyo'oquiuy. Ʌjte' te' ñʌjayajpapʌ Mateo. Y Jesujsis nʌjayu'ʌj: Co'ŋa'ʌj. Y tzu'cumu'ʌj y maŋu'ʌs ŋgo'ŋu.
10Ʌsa ndʌjcaŋʌ pocsu'c Jesús mesa'ŋi, yʌ'šej tujcu: Miñaju wʌwʌta'mbʌ tze'copyawʌ y eyata'mbʌ cowatzʌqui, y pocšajque'tu te' mesa'ojmo Jesusji'ŋ y te' quiʌ'aŋmayeji'ŋda'm. 11Y quieñaju'ca yʌ'šej fariseo'sta'm ñʌjayaju te' quiʌ'aŋmayeta'm: ¿Tiyajcu'ya cu'tpa mista'm Maestro tze'coyajpawʌji'ŋ y eyata'mbʌ cowatzʌquiji'ŋ? 12Y myatoŋu'ca Jesujsis, ñʌjayaju: Ca'eta'mbʌ'ste' šuñajpa tzo'yʌ'opyawʌ, y ja'nde' te' cosa'sata'mbʌ's. 13Ma aŋmaytyamʌ jutz sunba ñʌmu yʌ'šej: Sunba'ʌs wa'mij ñdyo'ya'ŋʌ'oytyamu, y ja'n copʌn-yajca'oquiupyʌ cʌna'tzʌ'oquiuy. Jaminʌ'ʌs me'cha justota'mbʌ sino que te' cowatzʌquita'mbʌ wa'y quipswitu'yaju.
¿Tiyʌcotoya ja'n 'yayunatzʌquiay?
(Mr. 2.18-22; Lc. 5.33-39)
14Pijche'ca quiʌ'miñaju Jesús te' Jua'ŋis quiʌ'aŋmaye's y quiʌ'aŋwa'quiaju: ¿Tiyajca'sʌ'ŋ te' fariseota'm y tʌj ayunatzʌcpatʌj sone naca, y mis ŋgʌ'aŋmayeta'm ja'n 'yayunatzʌquiay? 15Jesujsis quiʌ'aŋwa'quiaju: ¿Pyʌcpasʌ'ŋ wa'y triste'ajyaju te' 'yaŋbʌquiatʌjupʌ co'tʌjcajcu'yojmo temyaj ijtu'c ñe'cʌji'ŋda'm te' nʌ quio'tʌjcajupʌ pʌn? Pero te' maŋba miñajupʌ jamo'oyj maŋba jyʌcʌ'u te' nʌ quio'tʌjcajupʌ pʌn, pijche'c maŋba 'yayunatzʌquiaju.
16Ja'n pyʌqui wa'ytyʌ ŋgojtu pajna'cuy jomepamapʌ peca-pamacʌsi, porque te' jomepʌ pajna'cu'yis chitzpa te' pecawʌ y más mʌja'pa te' chitzi. 17Ni ja'n pyʌqui wa'ytyʌ ŋgojtu pecapʌ nacapojcojmo nʌ šejtzo'tzcʌ'yupʌ vino wa'ytyʌ ŋgoquenu. Juca te'šejtʌ ndzʌcpa maŋba chijtzu te' nacapoc, umbʌ'pa te' vino y tocopya te' nacapoc. Pero más oye wa'ytyʌ ŋgojtu te' nʌ šejtzo'tzcʌ'yupʌ vino jomepʌ nacapojcojmo. Y te'šej myejtzji'ŋ ja'n tyocoyay.
Jairo's 'yune, y te' yomo pyi'quisjayupʌ's Jesujsis pyama
(Mr. 5.21-43; Lc. 8.40-56)
18Yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ nʌ ñʌtzamyaju'c Jesujsis te' pʌnda'm, minu tumʌ cowi'na y cutcʌne'cu wyi'naŋdʌjqui y ñʌjayu: Na' yʌmajmaj nʌ quia'u ʌs yomo-une. Señor minʌ, ma cotja ŋgʌ' ñe'cʌcʌsi y maŋba wyinsa'u. 19Tzu'cumu Jesús y quiʌ'maŋu, y maŋyajque'tu te' quiʌ'aŋmayeta'm.
20Y ijtu inʌc tumʌ yomo macwʌstʌjca'y ame'a inʌc na'chaŋ quienmenepapʌ's pyoyaj-ca'cuy. Yʌ'wʌ's quiʌnu'cʌyu Jesús 'yucaŋgʌ'mʌc y pyi'quisjayu pyama's 'yacapoya. 21Porque nʌmu ñe' choco'yojmo: Juca na' mbi'quisjapya'ʌs te' pyama, tzocpa'ʌj. 22Pijche'cande' Jesús quenwitu'u y ñique'nʌyu'ca ñʌjayu: Nʌ'oma tʌwʌy, mis nwʌ'aŋjamgupyit ñchojcumij. Y pijche'ctij tzojcu te' yomo.
23Y tʌjcʌyu Jesús te' cowi'na's tyʌjcojmo. Y tey quienu nʌ pyi'quiaju jʌšuscuy, y wʌwʌ nʌ 'ya'wiyajupʌ. 24Y ñʌjayaju Jesujsis: Jʌcʌ'tamʌ. Te' yomo-une jaquia'ʌpʌte', ʌŋupʌtijte'. Pijche'ca quiʌsijcʌyaju. 25Myacputpʌ'yatʌju'ca te' pʌnda'm, tʌjcʌyu y pyʌjcu te' yomo-une quiʌ'cʌsi, y tzu'cumu te' yomo-une. 26Y chamgopuŋyaju mumu tepyʌ najsojmo que Jesujsis yajwinsa'u te' yomo-une.
Jesujsis yajtzojcu metza to'tita'mbʌ
27Tzu'cumu Jesús tey, y maŋu. Nʌ inʌc quio'ŋyaju metza to'tita'mbʌ's, y weju'c ñʌjayaju: Davijtis 'Yune to'ya'ŋʌtʌj. 28Y nu'cu'ca tʌjcoyj quiʌ'miñaju te' to'tita'mbʌ's. Y Jesujsis quiʌ'aŋwa'cu: ¿Nwʌ'aŋjamdambaja que muspa'ʌs nyajsʌ'ŋjaytyamu mis nwitʌm? Y nʌmyaju: Nwʌ'aŋjambatʌs, Señor. 29Pijche'ca pyi'quisjayatʌju te' wyitʌm y ñʌjayaju: Nwʌ'aŋjamdamušejmis, yajtucʌ te'šej. 30Pijche'c sʌ'ŋyaju te' wyitʌm. Y Jesujsis chijpana-aŋgui'myaju y ñʌjayaju: Coquendamʌ cuenta, uy ya'iwʌ's myujsu. 31Pero tzu'cumyaju tey, y maŋu chamgopuŋjayaju te' ñe' chamʌtʌjcuy mumu tepyʌ najsoyj.
Jesujsis ya'otoŋu umapʌ
32Nʌ'cše'ŋoyj tyuŋgʌpʌjcu, ñʌnu'cjayaju Jesús umapʌ, yatzi-espiritu's ñʌc'ijtʌyupʌ. 33Y myacpujtu'ctij te' yatzi-espiritu tzamdzamnaquiʌ'yu te' umapʌ inʌc. Y ñʌmaya'yaju te' pʌ'nista'm, y nʌmyaju: Nuncamajtʌ jaŋguiendandʌ'ʌ yʌ'šejpʌ isaŋwʌ'ajcuy Israel-pʌ'nojmo. 34Pero te' fariseota'm nʌmgʌ'yaju: Yatzita'mbʌ espiritu's quiowi'napit myacputpa yatzita'mbʌ espíritu.
Tyo'ya'ŋʌyu Jesujsis te' wʌwʌta'mbʌ pʌn
35Y cumguñamaye y riberanamaye inʌc cʌtʌcpa Jesús. Y aŋma'yopya inʌc te' judio'sta'm wyindʌjcojmo, y chamgopuŋba inʌc te' evangelio chambapʌ's jutz aŋgui'mba Dios. Yajtzocpa inʌc ca'eta'mbʌ y jujche'ŋ toya'ojmota'mbʌ te' cumgu'yojmo. 36Quieñaju Jesujsis tey wʌwʌ pʌn yʌmʌc teymʌc titnayajupʌ. Tey inʌc ijtyaju jujcha' ñchowambe jyambʌ'yatʌjupʌ, ja'ndiyʌta'mbʌ's quioque'noye. Pijche'ca tyo'ya'ŋʌyaju. 37Pijche'ca nʌjayutʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmayeta'm: Wiyuŋšej jene wʌwʌ ijtu cosecha pero uša'ŋde' yojšajpapʌ. 38Te'cotoya wa'ctamʌ te' cosecha-comicʌsi wa'y quiʌ'weju yojšajpawʌ ñe' quiosechacotoya, (pʌ'nʌste' nʌ ndzamyaju).
Nu markerat:
:
Märk
Dela
Kopiera
Vill du ha dina höjdpunkter sparade på alla dina enheter? Registrera dig eller logga in
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.