Första Krönikeboken 29:11
Första Krönikeboken 29:11 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Dig, HERRE, tillhör storhet och makt, härlighet och glans och majestät, allt som finns i himlen och på jorden. Ditt, o HERRE, är riket, och du har upphöjt dig till ett huvud över allt.
Första Krönikeboken 29:11 nuBibeln (NUB)
Din, o HERRE, är storhet och makt, ära, majestät och härlighet. Allt i himmel och på jord och riket tillhör dig, HERRE, och du är den upphöjde härskaren över allt som finns.
Första Krönikeboken 29:11 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Dig, HERRE, tillhör storhet och makt, härlighet och glans och majestät, ja, allt vad i himlen och på jorden är. Ditt, o HERRE, är riket, och du har upphöjt dig till ett huvud över allt.
Första Krönikeboken 29:11 Karl XII 1873 (SK73)
Dig, Herre, tillhörer majestät och magt, härlighet, seger och tack; ty allt det i himmelen och på jordene är, det är ditt; ditt, Herre, är riket, och du äst upphöjd öfver all ting till en öfversta.
Första Krönikeboken 29:11 Svenska 1917 (SVEN)
Dig, HERRE, tillhör storhet och makt och härlighet och glans och majestät, ja, allt vad i himmelen och på jorden är. Ditt, o HERRE, är riket, och du har upphöjt dig till ett huvud över allt.1 Tim. 1,17. Upp. 4,11. 5,12 f.
Första Krönikeboken 29:11 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Herre (Jahveh), din är [ordagrant: ’till dig JHVH’] storheten (hebr. gedullah) och makten (styrkan, kraften – hebr. geburah) och härligheten (äran, ståten, skönheten – hebr. tifarah) och glansen (evigheten, segern – hebr. netsach) [den klart lysande fjärran ifrån, se Upp 22:16] och majestätet (prakten, storslagenheten – hebr. hod). Ja, allt [som är] i himlarna och på jorden. Ditt är riket (dig tillhör kungariket), Herre (Jahveh), och du är den upphöjde härskaren (han som lyfter upp sig själv till huvud) över allting.