Första Petrusbrevet 3:8
Första Petrusbrevet 3:8 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Till sist ska ni alla visa enighet, medkänsla, syskonkärlek, barmhärtighet och ödmjukhet.
Första Petrusbrevet 3:8 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Till sist, var alla ett i själ och sinne, visa medkänsla, älska bröderna, var barmhärtiga och ödmjuka.
Första Petrusbrevet 3:8 Nya Levande Bibeln (BSV)
Och nu ett ord till er alla: Försök att leva i fullständig harmoni med varandra. Tänk alltid på vad som är bäst för andra. Älska varandra så som syskon bör göra, visa varandra medlidande och erkänn ert behov av varandra.
Första Petrusbrevet 3:8 Karl XII 1873 (SK73)
Men på sistone, varer alle vid ett sinne, medlidande, broderlig kärlek hafvande till hvarannan, barmhertige, vänlige
Första Petrusbrevet 3:8 Svenska 1917 (SVEN)
Varen slutligen alla endräktiga, medlidsamma, kärleksfulla mot bröderna, barmhärtiga, ödmjuka.Luk.6,36. Rom. 12,16 f. 15
Första Petrusbrevet 3:8 nuBibeln (NUB)
Till sist ett ord till er alla: Försök att leva i harmoni med varandra, visa medkänsla, syskonkärlek, medlidande och ödmjukhet.
Första Petrusbrevet 3:8 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och till sist [som en avslutande uppmaning]: Var alla av samma sinne (eniga, endräktiga – gr. sympathes) [lev i harmoni med varandra], medkännande [dela glädje och sorg], kärleksfulla mot syskonen [visa broderskärlek], ömsinta (förstående, medlidande, barmhärtiga, godhjärtade), ödmjuka. [Fem adjektiv formar här en kiasm (där det första och sista, andra och näst sista ordet tematiskt hör ihop och tillsammans ramar in den centrala höjdpunkten). Harmonisk endräkt möjliggörs bara genom att alla praktiserar ödmjukhet. Att vara medkännande och ömsint skapar även förståelse och ett innerligt engagemang. Allt detta skyddar och bevarar den inre syskonkärleken som alltid behöver vårdas och hanteras varsamt.]