Första Thessalonikerbrevet 5:17-18
Första Thessalonikerbrevet 5:17-18 Svenska Folkbibeln (SFB98)
be oavbrutet och tacka Gud under alla livets förhållanden. Detta är Guds vilja med er i Kristus Jesus.
Första Thessalonikerbrevet 5:17-18 Nya Levande Bibeln (BSV)
be ständigt, och tacka Gud vad som än händer, för det är vad Gud vill att ni som tror på Jesus Kristus ska göra.
Första Thessalonikerbrevet 5:17-18 Karl XII 1873 (SK73)
Bedjer utan återvändo. Varer tacksamme i all ting; ty det är Guds vilje om eder, genom Jesum Christum.
Första Thessalonikerbrevet 5:17-18 Svenska 1917 (SVEN)
Bedjen oavlåtligen. Tacken Gud i alla livets förhållanden. Ty att I så gören är Guds vilja i Kristus Jesus.
Första Thessalonikerbrevet 5:17-18 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
be utan uppehåll och tacka Gud i allt. Detta är Guds vilja med er i Kristus Jesus.
Första Thessalonikerbrevet 5:17-18 nuBibeln (NUB)
be ständigt och tacka Gud vad som än händer. Detta är nämligen Guds vilja i Kristus Jesus.
Första Thessalonikerbrevet 5:17-18 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Be oavbrutet (utan uppehåll) [regelbundet utan att tröttna]. [Det vanligaste ordet för att be i NT (gr. proseuchomai) används här. Det beskriver ett förtroligt samtal där man utbyter önskningar, dvs. man lägger fram sina egna önskningar inför Gud, men lyssnar också in vad Gud vill genom att verka sin vilja/önskan i den troende, se Matt 6:9-10Fil 2:13.] Tacka [hela tiden Gud] i allt [i varje situation och omständighet].