Andra Korinthierbrevet 13:11 - Compare All Versions
Andra Korinthierbrevet 13:11 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Till slut, bröder, var glada, låt er upprättas och förmanas, var eniga och håll fred. Då skall kärlekens och fridens Gud vara med er.
Andra Korinthierbrevet 13:11 BSV (Nya Levande Bibeln)
Och så till sist, kära syskon: Var glada! Rätta er efter mina förmaningar, så att ni får en alltmer mogen tro. Var eniga och lev i frid med varandra. Då ska Gud, han som ger kärlek och frid, vara med er.
Andra Korinthierbrevet 13:11 SK73 (Karl XII 1873)
På sistone, käre bröder, fröjder eder; varer fullkomne, tröster eder, varer ens sinnade, varer fridsamme; så blifver kärlekens och fridsens Gud när eder.
Andra Korinthierbrevet 13:11 SVEN (Svenska 1917)
För övrigt, mina bröder, varen glada, låten fullkomna eder, låten förmana eder, varen ens till sinnes, hållen frid; då skall kärlekens och fridens Gud vara med eder.
Andra Korinthierbrevet 13:11 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Till sist, bröder: var glada, låt er upprättas och förmanas, var eniga och håll fred. Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er.
Andra Korinthierbrevet 13:11 NUB (nuBibeln)
Och så till sist, syskon: Var glada! Sträva efter det fullkomliga, rätta er efter mina förmaningar, var eniga och lev i frid med varandra. Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er.
Andra Korinthierbrevet 13:11 SKB (Svenska Kärnbibeln)
Till sist, syskon (bröder och systrar i tron): var glada, bli upprättade (låt er upprättas, helas, som när ett trasigt nät lagas), bli uppmuntrade (förmedla förståelse, undervisa, förmana), var eniga (ha samma planer, mål) och lev i fred (harmoni, frid). Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er.
Andra Korinthierbrevet 13:11 B2000 (Bibel 2000)
Gläd er nu, mina bröder, och låt mina förmaningar göra er alltmer felfria, var eniga och håll fred, så skall kärlekens och fridens Gud vara med er.