Andra Samuelsboken 22:3
Andra Samuelsboken 22:3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
min Gud, min tillflykts klippa, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn och min tillflykt, min frälsare, du som frälsar mig från våldet.
Andra Samuelsboken 22:3 Karl XII 1873 (SK73)
Gud är min tröst, på honom vill jag trösta; min sköld och mine helsos horn; mitt beskärm, och min tillflykt, min Frälsare, du som mig hjelper ifrån orätt.
Andra Samuelsboken 22:3 Svenska 1917 (SVEN)
Gud, du min klippa, till vilken jag tager min tillflykt, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn och min tillflykt, min frälsare, du som frälsar mig från våldet!Ps. 3
Andra Samuelsboken 22:3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
min Gud, min klippa och min tillflykt, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn och mitt skydd, min frälsare som frälser mig från våldet.
Andra Samuelsboken 22:3 nuBibeln (NUB)
Han är min Gud, min tillflykts klippa. Han är min sköld och min frälsnings horn, mitt värn och min tillflykt, du som räddar mig från våldet.
Andra Samuelsboken 22:3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Min Gud (Elohim) min klippa (fasta punkt; mitt massiva berg) – till vilken jag tar min tillflykt [Matt 7:24], min sköld, min frälsnings horn [hornet på en vild oxe är en metafor för militär styrka och seger] och mitt försvarstorn (värn; min fästning, säkra höjd) mitt värn (min tillflykt, upphöjd plats, högt på ett berg) min frälsare (räddare)! Du räddade mig från våldet (ondskan).