Hesekiel 36:26
Hesekiel 36:26 Svenska 1917 (SVEN)
Och jag skall giva eder ett nytt hjärta och låta en ny ande komma i edert bröst; jag skall taga bort stenhjärtat ur eder kropp och giva eder ett hjärta av kött.Jer. 31,33 f. 32,39 f. Hes. 11,19 f. 18
Hesekiel 36:26 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jag ger er ett nytt hjärta (sinne, sinnelag) [en pånyttfödelse] och en ny ande [med nya rätta motiv] inom er. Jag tar (vänder) bort stenhjärtat ur er kropp (ert kött) och ger er ett hjärta av kött. [Det hårda hjärtat – som inte kan ta emot den goda säden – byts ut mot ett nytt hjärta öppet för Guds ord, se Hes 11:19-201831Jer 31:33Matt 13:51520.]
Hesekiel 36:26 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jag skall ge er ett nytt hjärta och låta en ny ande komma in i er. Jag skall ta bort stenhjärtat ur er kropp och ge er ett hjärta av kött.
Hesekiel 36:26 Karl XII 1873 (SK73)
Och jag skall gifva eder ett nytt hjerta, och en ny Anda uti eder, och taga bort utur edart kött det stenhjertat, och gifva eder ett hjerta af kött.
Hesekiel 36:26 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jag ska ge er ett nytt hjärta och låta en ny ande komma in i er. Jag ska ta bort stenhjärtat ur er kropp och ge er ett hjärta av kött.