Galaterbrevet 6:7-8
Galaterbrevet 6:7-8 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Bedra inte er själva, Gud lurar man inte: det människan sår ska hon också skörda. Den som sår i sitt kött får av köttet skörda undergång, men den som sår i Anden får av Anden skörda evigt liv.
Galaterbrevet 6:7-8 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Bedra inte er själva. Gud bedrar man inte: det människan sår skall hon också skörda. Den som sår i sitt kötts åker skall av köttet skörda undergång, men den som sår i Andens åker skall av Anden skörda evigt liv.
Galaterbrevet 6:7-8 Nya Levande Bibeln (BSV)
Bedra inte er själva! Det går inte att lura Gud. Det man sår får man också skörda. Om vi låter den mänskliga naturen styra vårt handlande, får vi till slut skörda evig undergång. Men om vi låter Guds Ande styra vårt handlande, ska Anden en dag låta oss få skörda evigt liv.
Galaterbrevet 6:7-8 Karl XII 1873 (SK73)
Farer icke ville, Gud låter intet gäcka sig; ty hvad menniskan sår, det skall hon ock uppskära. Den som sår i sitt kött, han skall af köttet uppskära förgängelighet; men den som sår i Andanom, han skall uppskära af Andanom evinnerligit lif.
Galaterbrevet 6:7-8 Svenska 1917 (SVEN)
Faren icke vilse. Gud låter icke gäcka sig. Ty vad människan sår, det skall hon ock skörda. Den som sår i sitt kötts åker, han skall av köttet skörda förgängelse, men den som sår i Andens åker, han skall av Anden skörda evigt liv.
Galaterbrevet 6:7-8 nuBibeln (NUB)
Bedra inte er själva! Det går inte att lura Gud. Det man sår får man också skörda. Den som sår i den mänskliga naturen får skörda undergång därifrån. Men den som sår i Anden ska ur Anden få skörda evigt liv.
Galaterbrevet 6:7-8 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Bli inte vilseledda (lurade, bedragna)! Gud låter sig inte förlöjligas (föraktas, bli fnyst åt) – för vad en människa sår [om hon skulle så], det ska hon också skörda. Den som sår i (in i) sitt kött [som gång på gång föder sin gamla onda mänskliga natur] får av (ska utifrån/ur) köttet skörda förgängelse (undergång; andligt förfall), men den som sår [och fortsätter att så] i (in i) Anden får av (ska utifrån/ur) Anden skörda evigt liv.