Första Moseboken 17:3-5
Första Moseboken 17:3-5 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Då föll Abram ner på sitt ansikte, och Gud sade till honom: ”Se, detta är mitt förbund med dig: Du ska bli far till många folk. Därför ska du inte mer heta Abram, utan ditt namn ska vara Abraham, för jag har gjort dig till far för många folk.
Första Moseboken 17:3-5 Bibel 2000 (B2000)
Då föll Abram ner på sitt ansikte, och Gud sade till honom: »Detta är mitt förbund med dig: du skall bli fader till många folk. Därför skall du inte längre heta Abram: ditt namn skall vara Abraham, ty jag skall låta dig bli fader till många folk.
Första Moseboken 17:3-5 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Då föll Abram ner på sitt ansikte, och Gud sade till honom: "Se, detta är mitt förbund med dig: Du skall bli fader till många folk. Därför skall du inte mer heta Abram, utan ditt namn skall vara Abraham, ty jag har gjort dig till fader för många folk.
Första Moseboken 17:3-5 Karl XII 1873 (SK73)
Och Abram föll på sitt ansigte. Och Gud talade yttermera med honom, och sade: Si, jag äret, och hafver mitt förbund med dig, och du skall varda en fader för mycket folk. Derföre skall du icke mer heta Abram, utan Abraham skall vara ditt namn; ty jag hafver gjort dig till en fader för mycket folk.
Första Moseboken 17:3-5 Svenska 1917 (SVEN)
Då föll Abram ned på sitt ansikte, och Gud talade så med honom: »Se, det förbund som jag å min sida gör med dig är detta, att du skall bliva en fader till många folk. Därför skall du icke mer heta Abram, utan Abraham skall vara ditt namn, ty jag skall låta dig bliva en fader till många folk.
Första Moseboken 17:3-5 nuBibeln (NUB)
Då föll Abram ned med ansiktet mot jorden, och Gud sa: ”Detta är mitt förbund med dig: Du ska bli far till många folk. Du ska inte längre heta Abram, utan Abraham, för jag ska låta dig bli far till många folk.
Första Moseboken 17:3-5 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Abram föll ner på sitt ansikte och Gud (Elohim) talade med honom och sa: ”Se, för min del är mitt förbund med dig, och du ska bli till en far för många folk (folkslag, nationer – hebr. gojim). [Här gör Gud klart att det inte är någon annan än Abram han vill göra förbund med. Det är alltså en bekräftelse på utkorelsen.] Du ska inte längre heta Abram, utan ditt namn ska vara Abraham. [Gud lägger till bokstaven h (hebr. he), så namnet blir Abra ham. Detta är signifikant eftersom hebreiska bokstaven he uttalas som en utandning. Det låter som när man blåser ut luft för att putsa ett par glasögon. Gud blåser in sin Ande in i Abrahams namn! Med Guds Andes hjälp ska undret ske! På hebreiska uttalas namnen Avram och Avraham. Även Saraj får ett nytt namn – Sarah, se vers 15.] För jag ska låta dig bli en far för många folk (nationer).