Johannesevangeliet 14:11 - Jämför alla versioner
Johannesevangeliet 14:11 B2000 (Bibel 2000)
Tro mig när jag säger att jag är i Fadern och Fadern i mig. Eller tro åtminstone för gärningarnas skull.
Johannesevangeliet 14:11 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Tro mig: jag är i Fadern och Fadern är i mig. Och kan ni inte det, tro då för gärningarnas skull.
Johannesevangeliet 14:11 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Tro mig: jag är i Fadern och Fadern är i mig. Om ni inte kan tro det, så tro för gärningarnas skull.
Johannesevangeliet 14:11 NUB (nuBibeln)
Tro på mig när jag säger att jag är i Fadern och Fadern i mig, eller tro åtminstone på grund av gärningarna.
Johannesevangeliet 14:11 SKB (Svenska Kärnbibeln)
Tro mig när jag säger att jag är i Fadern och Fadern i mig, men om ni inte tror på mig, tro på grund av gärningarna [miraklerna].
Johannesevangeliet 14:11 SVEN (Svenska 1917)
Tron mig; jag är i Fadern, och Fadern i mig. Varom icke, så tron för själva gärningarnas skull.
Johannesevangeliet 14:11 BSV (Nya Levande Bibeln)
Tro på mig när jag säger att jag är i min Far och att min Far är i mig, eller tro åtminstone på grund av de under ni har sett mig göra.
Johannesevangeliet 14:11 SK73 (Karl XII 1873)
Tror mig, att jag är i Fadrenom, och Fadren i mig; eljest, tror mig för gerningarnas skull.