Johannesevangeliet 14:11 - Jämför alla versioner

Johannesevangeliet 14:11 B2000 (Bibel 2000)

Tro mig när jag säger att jag är i Fadern och Fadern i mig. Eller tro åtminstone för gärningarnas skull.

Johannesevangeliet 14:11 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Tro mig: jag är i Fadern och Fadern är i mig. Och kan ni inte det, tro då för gärningarnas skull.

Johannesevangeliet 14:11 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Tro mig: jag är i Fadern och Fadern är i mig. Om ni inte kan tro det, så tro för gärningarnas skull.

Johannesevangeliet 14:11 NUB (nuBibeln)

Tro på mig när jag säger att jag är i Fadern och Fadern i mig, eller tro åtminstone på grund av gärningarna.

Johannesevangeliet 14:11 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Tro mig när jag säger att jag är i Fadern och Fadern i mig, men om ni inte tror på mig, tro på grund av gärningarna [miraklerna].

Johannesevangeliet 14:11 SVEN (Svenska 1917)

Tron mig; jag är i Fadern, och Fadern i mig. Varom icke, så tron för själva gärningarnas skull.

Johannesevangeliet 14:11 BSV (Nya Levande Bibeln)

Tro på mig när jag säger att jag är i min Far och att min Far är i mig, eller tro åtminstone på grund av de under ni har sett mig göra.

Johannesevangeliet 14:11 SK73 (Karl XII 1873)

Tror mig, att jag är i Fadrenom, och Fadren i mig; eljest, tror mig för gerningarnas skull.