Johannesevangeliet 14:16
Johannesevangeliet 14:16 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Och jag skall be Fadern, och han skall ge er en annan Hjälpare, som alltid skall vara hos er
Johannesevangeliet 14:16 Nya Levande Bibeln (BSV)
Jag ska be min Far i himlen, att han sänder er en annan Hjälpare, som för alltid ska vara hos er.
Johannesevangeliet 14:16 Karl XII 1873 (SK73)
Och jag skall bedja Fadren, och han skall gifva eder en annan Hugsvalare, att han skall blifva när eder evinnerliga
Johannesevangeliet 14:16 Svenska 1917 (SVEN)
och jag skall bedja Fadern, och han skall giva eder en annan Hjälpare, som för alltid skall vara hos eder
Johannesevangeliet 14:16 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Och jag ska be Fadern, och han ska ge er en annan Hjälpare som ska vara hos er för alltid
Johannesevangeliet 14:16 nuBibeln (NUB)
Jag ska be Fadern att han sänder er en annan Hjälpare som för evigt ska vara hos er
Johannesevangeliet 14:16 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jag ska be (fråga; innerligt och ivrigt begära) [utifrån positionen till] Fadern och han ska ge er en annan (likadan) Hjälpare (Advokat, Rådgivare – gr. parakletos), så att han [kan syfta både på Fadern och Anden] kan vara med er för alltid (i tidsåldern)