Job 11:18
Job 11:18 Karl XII 1873 (SK73)
Och du måtte förtrösta dig, att hopp vore på färde; och vorde med rolighet kommandes i grafvena.
Job 11:18 nuBibeln (NUB)
Du får känna dig trygg, för där finns ett hopp. Du kan se dig omkring och vila tryggt.
Job 11:18 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Du skall vara trygg, ty det finns hopp. Du skall se dig omkring och trygg gå till vila.
Job 11:18 Svenska 1917 (SVEN)
Du kan då vara trygg, ty du äger ett hopp; du spanar omkring dig och går sedan trygg till vila.
Job 11:18 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Du ska vara trygg, för det finns hopp. Du ska se dig omkring och trygg gå till vila.
Job 11:18 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Och du kan vara trygg (förtrösta – hebr. batach), för det finns hopp och du ska gräva (hebr. chafar) [brunnar, se 1 Mos 21:30; ordet betyder även ”se sig omkring och utforska”] och lägga dig ner i trygghet. [Den dubbla betydelsen av gräva/utforska – visar både på säker vattentillförsel, utvidgning och framtidshopp!]