Job 16:20-21
Job 16:20-21 Svenska Kärnbibeln (SKB)
De hånfulla (som föraktar mig) är mina bekanta (hebr. rea) till Gud (Eloha) gråter (droppar) mina ögon, och till en mans (stridsman – en man i sina bästa år – full av egen styrka och kraft) förebråelser med Gud (Eloha) och en människas son till hans bekant (granne – hebr. rea)
Job 16:20-21 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Mina vänner bespottar mig, mitt öga fäller tårar inför Gud. Må han skaffa rätt mellan man och Gud, mellan ett människobarn och dess nästa.
Job 16:20-21 Karl XII 1873 (SK73)
Mine vänner äro mine begabbare; mitt öga fäller tårar till Gud. Om en man kunde gå till rätta med Gud, såsom menniskors barn med sin nästa.
Job 16:20-21 Svenska 1917 (SVEN)
Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud, Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
Job 16:20-21 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Min medlare är min vän, mitt öga fäller tårar inför Gud. Må han skaffa rätt åt en man inför Gud, så som en människoson gör för sin nästa