Job 32:6-9
Job 32:6-9 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Så Elihu, Barakels son, från Bus tog till orda. Han sade: Jag är ung, och ni är gamla. Därför var jag rädd och vågade inte lägga fram min mening för er. Jag tänkte: "Må åldern tala och de många åren förkunna visdom." Men det beror på anden i människan, den Allsmäktiges livsfläkt ger henne förstånd. Det är inte åldern som ger vishet, inte bara gamla förstår vad som är rätt.
Job 32:6-9 Karl XII 1873 (SK73)
Och så svarade Elihu, Baracheels son, af Bus, och sade: Jag är ung, och I ären gamle, derföre hafver jag skytt, och fruktat bevisa min konst på eder. Jag tänkte: Låt åren tala, och åldren bevisa vishet. Men anden är i menniskone, och dens Allsmägtigas Ande gör henne förståndiga. Mästarena äro icke de visaste, och de gamle förstå icke hvad rätt är.
Job 32:6-9 Svenska 1917 (SVEN)
Så tog då Elihu, Barakels son, från Bus, till orda och sade; Ung till åren är jag, I däremot ären gamla. Därför höll jag mig tillbaka och var försagd och lade ej fram för eder min mening. Jag tänkte: »Må åldern tala, och må årens mängd förkunna visdom.» Dock, på anden i människorna kommer det an, den Allsmäktiges livsfläkt giver dem förstånd. Icke de åldriga äro alltid visast, icke de äldsta förstå bäst vad rätt är.
Job 32:6-9 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Då tog Elihu, Barakels son, från Bus till orda. Han sade: Jag är ung till åldern, och ni är gamla. Därför var jag rädd och vågade inte lägga fram min mening för er. Jag tänkte: ”Åldern ska tala och de många åren förkunna vishet.” Men det beror på anden i människan, den Allsmäktiges livsfläkt ger henne förstånd. Det är inte åldern som ger vishet eller bara gamla som förstår vad som är rätt.
Job 32:6-9 nuBibeln (NUB)
Elihu från Bus, Barakels son, började tala: Jag är ung, och ni är gamla. Därför tvekade jag och vågade inte säga er vad jag visste. Jag tänkte: ”Låt åldern tala och de många åren lära ut vishet.” Men det är anden i människan, den Väldiges andedräkt, som gör henne förståndig. Det är inte bara de i hög ålder som är visa, inte bara gamla som vet vad som är rätt.
Job 32:6-9 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Då tog Eliho, Barachels son, boziten, till orda. Han sa: Jag är ung till åldern, och ni är föråldrade (skröpliga – hebr. jashish). [Här används ett ovanligare ord för gammal än i vers 4.] Därför var jag rädd och vågade inte lägga fram min mening för er. Jag sa (tänkte för mig själv): ”Dagar [ålder, se Job 15:10] ska tala och de många åren lära ut (vara förtrogen med) vishet.” [Job 12:12] Men det beror på anden i människan (hebr. enosh), den Allsmäktiges (Shaddajs) livsande (hebr. neshamah) [1 Mos 2:7] ger henne förstånd. Nej, det är inte många [dagar/år] som ger vishet eller bara gamla som förstår vad som är rätt.
Job 32:6-9 Bibel 2000 (B2000)
Elihu från Bus, Barakels son, sade: Jag är en yngling, ni är gamla män, därför höll jag mig i bakgrunden och vågade inte visa min kunskap. Jag tänkte: Åldern skall tala, åren skall lära ut vishet. Men det är ju anden hos människan, den Väldiges andedräkt, som ger insikt. Det är inte de som levt längst som är visast, inte bara de gamla vet vad som är rätt.