Job 5:2 - Jämför alla versioner

Job 5:2 B2000 (Bibel 2000)

Grämelse tar livet av dåren, förbittring dräper den oförnuftige.

Job 5:2 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Dåren dödas av sin ilska, den oförnuftige av sin förbittring.

Job 5:2 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Dåren dödas av sin ilska, den oförståndige av sin förbittring.

Job 5:2 NUB (nuBibeln)

Förbittring tar kål på den dumme, och avund dödar den oförståndige.

Job 5:2 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Eftersom otålighet (irritation, inre vrede – hebr. kaas) slår (dödar) den babblande dåren (hebr. evil) och avundsjuka (yttre vrede som visar sig – hebr. qinah) dödar den lättledde (öppne, enkle – hebr. pata). []

Job 5:2 SVEN (Svenska 1917)

Se, dåren dräpes av sin grämelse,  och den fåkunnige dödas av sin bitterhet.

Job 5:2 SK73 (Karl XII 1873)

Men en dåra dräper väl vreden, och en ovisan dödar nitet.