Job 8:20-21
Job 8:20-21 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Gud förkastar inte den oskyldige, inte heller håller han de onda vid handen. Vänta till dess han fyller din mun med skratt och dina läppar med jubel.
Job 8:20-21 Karl XII 1873 (SK73)
Derföre, si, att Gud icke förkastar de goda, och icke uppehåller de ondas hand; Tilldess din mun varder full med löje, och dine läppar fulle med fröjd.
Job 8:20-21 Svenska 1917 (SVEN)
Se, Gud föraktar icke den som är ostrafflig, han håller ej heller de onda vid handen. Så bida då, till dess han fyller din mun med löje och dina läppar med jubel.
Job 8:20-21 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Gud förkastar inte den oskyldige, och han håller inte de onda i handen. Vänta tills han fyller din mun med skratt och dina läppar med jubel.
Job 8:20-21 nuBibeln (NUB)
Gud förkastar inte den oskyldige, och inte heller styrker han de onda. Han ska än en gång fylla din mun med skratt och dina läppar med glädjerop.
Job 8:20-21 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Se, Gud (El) föraktar inte en oskyldig [samma adjektiv som Gud använde för att beskriva Job, se Job 1:82:3] och inte heller stödjer han (styrker, upprätthåller han handen på) en ond, tills han fyller din mun med skratt och dina läppar med [i ett larmande] jubel (härskri).