Lukasevangeliet 21:1-4
Lukasevangeliet 21:1-4 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jesus såg upp och märkte hur de rika lade sina gåvor i offerkistan. Men han såg också hur en fattig änka lade ner två små kopparmynt. Då sade han: "Amen säger jag er: Denna fattiga änka gav mer än alla andra. Ty det var av sitt överflöd som alla andra lade något i offerkistan, men hon offrade av sin fattigdom allt vad hon hade att leva på."
Lukasevangeliet 21:1-4 Nya Levande Bibeln (BSV)
När Jesus stod där i templet såg han hur de rika la sina gåvor i offerkistan. Men han såg också hur en fattig änka kom fram och släppte ner två kopparslantar. Då sa han: "Tro mig, den där fattiga änkan gav mer än alla de andra, för de tog bara en liten del av sitt överflöd och la i offerkistan. Men hon, som är så fattig, la dit allt vad hon hade att leva på."
Lukasevangeliet 21:1-4 Karl XII 1873 (SK73)
Och han såg till, aktandes på huru de rike lade sina gåfvor uti offerkistona. Så fick han ock se ena fattiga enko, som lade der två skärfvar in. Och han sade: Sannerliga säger jag eder: Denna fattiga enkan lade mer in, än alle de andre; Ty de hafva alle inlagt, till Guds offer, af det dem till öfverlopps är; men hon hafver, af sin fattigdom, inlagt allt det hon ägde.
Lukasevangeliet 21:1-4 Svenska 1917 (SVEN)
Och när han såg upp, fick han se huru de rika lade ned sina gåvor i offerkistorna. Därvid fick han ock se huru en fattig änka lade ned två skärvar. Då sade han: »Sannerligen säger jag eder: Denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra. Ty det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo.»
Lukasevangeliet 21:1-4 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jesus lyfte blicken och såg hur de rika lade sina gåvor i offerkistan. Men han såg också hur en fattig änka lade i två små kopparmynt. Då sade han: "Jag säger er sanningen: Den här fattiga änkan gav mer än alla de andra. Alla andra gav av sitt överflöd i offerkistan, men hon gav i sin fattigdom allt hon hade att leva på."
Lukasevangeliet 21:1-4 nuBibeln (NUB)
Jesus såg upp och lade märke till hur de rika lade sina gåvor i offerkistorna. Men han såg också hur en fattig änka lade dit två kopparslantar. Då sa han: ”Sannerligen, den där fattiga änkan gav mer än alla de andra, för de tog bara en liten del av sitt överflöd och lade det bland gåvorna. Men hon, som är så fattig, lade dit allt hon hade att leva på.”
Lukasevangeliet 21:1-4 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jesus lyfte blicken och såg hur de rika lade ner sina gåvor i tempelkistan [i kvinnornas del av templet, där det fanns tretton trumpetformade behållare, alla för olika välgörande ändamål]. Han såg också hur en fattig änka lade ner två små kopparmynt. [Det judiska kopparmyntet ”lepta” var den minsta valören som användes i den östra delen av Romarriket. Värdet var 1/128 av en denar, som var en arbetares dagslön. Två ”lepta” motsvarade en ”quadrans” som var den lägsta myntvalören i den västra delen av Romarriket.] Då sa han: ”Jag säger er sanningen: Den här fattiga änkan gav mer än alla de andra. De gav alla av sitt överflöd i offerkistan, men hon gav i sin fattigdom allt hon hade att leva på.”
Lukasevangeliet 21:1-4 Bibel 2000 (B2000)
Han tittade upp och såg hur de rika lade sina gåvor i tempelkistan. Men han såg också en fattig änka lägga ner två kopparslantar, och då sade han: »Sannerligen, den där fattiga änkan gav mer än alla de andra. De tog av sitt överflöd och lade det bland gåvorna, men hon gav i sin fattigdom allt vad hon hade att leva på.«