Matteusevangeliet 1:21-23
Matteusevangeliet 1:21-23 Bibel 2000 (B2000)
Hon skall föda en son, och du skall ge honom namnet Jesus, ty han skall frälsa sitt folk från deras synder.« Allt detta skedde för att det som Herren hade sagt genom profeten skulle uppfyllas: Jungfrun skall bli havande och föda en son, och man skall ge honom namnet Immanuel (det betyder: Gud med oss).
Matteusevangeliet 1:21-23 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Hon skall föda en son, och du skall ge honom namnet Jesus, ty han skall frälsa sitt folk från deras synder." Allt detta skedde, för att det skulle uppfyllas som Herren hade sagt genom profeten: "Se, jungfrun skall bli havande och föda en son, och man skall ge honom namnet Immanuel," det betyder Gud med oss.
Matteusevangeliet 1:21-23 Svenska 1917 (SVEN)
Och hon skall föda en son, och honom skall du giva namnet Jesus, ty han skall frälsa sitt folk ifrån deras synder.» Allt detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt av Herren genom profeten som sade: »Se, jungfrun skall bliva havande och föda en son, och man skall giva honom namnet Emmanuel» (det betyder Gud med oss).
Matteusevangeliet 1:21-23 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Hon ska föda en son, och du ska ge honom namnet Jesus, för han ska frälsa sitt folk från deras synder." Allt detta hände för att det som Herren hade sagt genom profeten skulle uppfyllas: Se, jungfrun ska bli havande och föda en son, och man ska ge honom namnet Immanuel. Det betyder: Gud med oss.
Matteusevangeliet 1:21-23 nuBibeln (NUB)
Hon ska få en Son, och du ska låta honom heta Jesus, för han ska rädda sitt folk från deras synder.” Genom detta gick det som Herren förutsagt genom profeten Jesaja i uppfyllelse: ”Jungfrun ska bli med barn och föda en Son, och man ska ge honom namnet Immanuel”. (Det betyder: Gud med oss).