Matteusevangeliet 20:26-28
Matteusevangeliet 20:26-28 Svenska 1917 (SVEN)
Så är det icke bland eder; utan den som vill bliva störst bland eder, han vare de andras tjänare, och den som vill vara främst bland eder, han vare de andras dräng, likasom Människosonen har kommit, icke för att låta tjäna sig, utan för att tjäna och giva sitt liv till lösen för många.»
Matteusevangeliet 20:26-28 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Men så skall det inte vara bland er. Nej, den som vill vara störst bland er skall vara de andras tjänare, och den som vill vara främst bland er skall vara de andras slav. Så har inte heller Människosonen kommit för att bli tjänad utan för att tjäna och ge sitt liv till lösen för många."
Matteusevangeliet 20:26-28 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Men så ska det inte vara bland er. Nej, den som vill vara störst bland er ska vara de andras tjänare, och den som vill vara främst bland er ska vara de andras slav. Så har inte heller Människosonen kommit för att bli betjänad, utan för att tjäna och ge sitt liv till lösen för många."
Matteusevangeliet 20:26-28 nuBibeln (NUB)
Men så får det inte gå till bland er. Den av er som vill bli stor bland er måste vara de andras tjänare, och den som vill vara den förste måste vara de andras slav. Inte heller Människosonen har kommit för att bli tjänad, utan för att tjäna och ge sitt liv till lösen för många.”
Matteusevangeliet 20:26-28 Bibel 2000 (B2000)
Men så är det inte hos er. Den som vill vara stor bland er skall vara de andras tjänare, och den som vill vara den förste bland er skall vara de andras slav. Inte heller Människosonen har kommit för att bli tjänad, utan för att tjäna och ge sitt liv till lösen för många.«