Matteusevangeliet 6:27 - Compare All Versions

Matteusevangeliet 6:27 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Vem av er kan med sitt bekymmer lägga en enda aln till sin livslängd?

Matteusevangeliet 6:27 BSV (Nya Levande Bibeln)

Vad tjänar det till att oroa sig? Kan det förlänga era liv med en enda timma? Naturligtvis inte!

Matteusevangeliet 6:27 SK73 (Karl XII 1873)

Hvilken ibland eder är, som med sin omsorg förmår sätta en aln till sina längd?

Matteusevangeliet 6:27 SVEN (Svenska 1917)

Vilken av eder kan, med allt sitt bekymmer, lägga en enda aln till sin livslängd?

Matteusevangeliet 6:27 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Vem av er kan med sitt bekymmer lägga en enda aln till sin livslängd?

Matteusevangeliet 6:27 NUB (nuBibeln)

Vem av er kan med sina bekymmer förlänga sitt liv med en enda timma?

Matteusevangeliet 6:27 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Vem av er kan genom att oroa (bekymra) sig lägga en enda aln till sin livslängd (längd)? [En aln (gr. pechus) användes främst för att mäta längd men även tid. Den romerska alnen motsvarade 45 cm och ungefär som en mans underarm; avståndet mellan armbågen och långfingret. Tidsmåttet var inte helt definierat, men det beskrev en kort tid. Det kunde syfta på det korta ögonblick det tog att ta ett steg och röra sig framåt en aln. I förhållande till år kunde en pechys motsvara en timme eller en dag. Slutsatsen är att oro inte kan förlänga livet ens ett enda steg på vår livsvandring: några sekunder, timmar eller dagar. Oro kan inte heller göra stor förändring som att öka vår längd med en halvmeter. Det finns även en koppling till nästa vers som Jesu åhörare kände till. Den som vevar upp garn som spunnits gör det mellan pekfingret och tummen och runt armbågen, vilket motsvarar en aln.]

Matteusevangeliet 6:27 B2000 (Bibel 2000)

Vem av er kan med sina bekymmer lägga en enda aln till sin livslängd?