Filipperbrevet 1:19 - Jämför alla versioner
Filipperbrevet 1:19 B2000 (Bibel 2000)
Jag vet ju att allt detta kommer att leda till min räddning, tack vare era böner och den hjälp som Jesu Kristi ande ger.
Filipperbrevet 1:19 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
för jag vet att allt detta kommer att leda till min frälsning genom er förbön och Jesu Kristi Andes hjälp.
Filipperbrevet 1:19 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
ty jag vet att detta kommer att leda till min frälsning, därför att ni ber för mig och Jesu Kristi Ande hjälper mig.
Filipperbrevet 1:19 NUB (nuBibeln)
för jag vet att detta kommer att resultera i min räddning, tack vare era böner och hjälpen från Jesus Kristus Ande.
Filipperbrevet 1:19 SKB (Svenska Kärnbibeln)
för jag vet att detta kommer att leda till min befrielse (bevarande, helande och upprättelse), tack vare era förböner och all generös hjälp från Jesu den Smordes (Messias, Kristi) Ande (som försörjer alla mina behov). [Ordet befrielse, gr. soteria, används inte bara för den eviga frälsningen som Gud ger, utan också om kroppsligt helande och välmående, se . I så fall syftar det på att Paulus är säker på att han kommer att bli frisläppt. Hela detta stycke har också en parallell i . Paulus kommer också en dag att stå inför Gud och bli förklarad rättfärdig.]
Filipperbrevet 1:19 SVEN (Svenska 1917)
ty jag vet att detta skall lända mig till frälsning, genom eder förbön och därigenom att Jesu Kristi Ande förlänas mig.
Filipperbrevet 1:19 BSV (Nya Levande Bibeln)
för jag vet att jag med hjälp av era böner och Jesus Kristus Ande snart ska bli fri.
Filipperbrevet 1:19 SK73 (Karl XII 1873)
Ty jag vet, att det kommer mig till salighet, genom edra bön, och Jesu Christi Andas tillhjelp