Ordspråksboken 11:24-25
Ordspråksboken 11:24-25 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Den ene strör ut och får ändå mer, den andre snålar och blir bara fattigare. En generös själ blir rikt mättad, den som vederkvicker andra blir själv vederkvickt.
Ordspråksboken 11:24-25 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Den ene strör ut och får ändå mer, den andre snålar och blir bara fattigare. Den frikostige blir rikligen mättad, den som vederkvicker andra blir själv vederkvickt.
Ordspråksboken 11:24-25 Karl XII 1873 (SK73)
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare. Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
Ordspråksboken 11:24-25 Svenska 1917 (SVEN)
Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.Ps. 112, Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
Ordspråksboken 11:24-25 nuBibeln (NUB)
Den som är generös får mer, den snåle blir bara allt fattigare. Den frikostige blir rik, och den som ger andra att dricka får själv dricka.
Ordspråksboken 11:24-25 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Den finns som [frikostigt] sprider (strör, sår) ut, och [hela tiden] får mer och mer, och den finns som undanhåller (snålar; sparar på) mer än vad som är rätt (rättvist, passande) – vilket bara leder till fattigdom (brist, armod, nöd). [Genom att ge av sina tillgångar förökas allt och blir tillgodosett då det ständigt fylls på.] Den som välsignar (en generös själ; en givmild person) blir framgångsrik (rikt mättad; även: smord, se Ps 23:5), och den som vederkvicker andra (släcker andras törst; frikostigt vattnar andra), ja, han blir [själv] översköljd (vattnad; rikligt välsignad med regn) [från ovan].