Ordspråksboken 18:20-21
Ordspråksboken 18:20-21 nuBibeln (NUB)
Av frukten av sitt tal blir människan mättad, buken fylls av skörden från läpparna. Tungan har makt över liv och död. Den som älskar den får äta av dess frukt.
Ordspråksboken 18:20-21 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Av sin muns frukt blir var och en mättad, buken fylls av läpparnas skörd. Tungan har makt över död och liv, de som gärna brukar den får äta dess frukt.
Ordspråksboken 18:20-21 Karl XII 1873 (SK73)
Enom man varder lönt efter som hans mun talat hafver, och han varder mättad af sina läppars frukt. Döden och lifvet står i tunganes våld; den henne älskar, han får äta af hennes frukt.
Ordspråksboken 18:20-21 Svenska 1917 (SVEN)
Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.Ords. 12,13 f. 13, Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
Ordspråksboken 18:20-21 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Av munnens frukt blir magen mättad, man mättas av läpparnas skörd. Tungan har makt över död och liv, de som gärna brukar den får äta dess frukt.
Ordspråksboken 18:20-21 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Av sin muns frukt blir en människas mage mättad (fylld), av sina läppars skörd (avkastning) [både det goda och det onda] blir hon mättad (fylld). Tungan har makt över död och liv, de som älskar [att bruka] den får [också] äta dess frukt.