Ordspråksboken 3:8 - Jämför alla versioner

Ordspråksboken 3:8 B2000 (Bibel 2000)

Det ger hälsa åt din kropp, kraft åt alla dess ben.

Ordspråksboken 3:8 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Det ska ge hälsa åt din kropp, kraft åt alla dess ben.

Ordspråksboken 3:8 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Det skall ge hälsa åt din kropp, ny styrka åt alla dess ben.

Ordspråksboken 3:8 NUB (nuBibeln)

Det ger din kropp hälsa, ja välbefinnande för hela din varelse.

Ordspråksboken 3:8 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Det kommer att ge hälsa åt din kropp och styrka (märg) [ny energi] åt dina [åt alla dess] ben [då finns det bot och helande för hela din varelse].

Ordspråksboken 3:8 SVEN (Svenska 1917)

Det skall vara ett hälsomedel för din kropp  och en vederkvickelse för benen däri.

Ordspråksboken 3:8 SK73 (Karl XII 1873)

Det skall vara dinom nafla helsosamt, och vederqvicka din ben.