Psaltaren 113:1-9
Psaltaren 113:1-9 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Halleluja! Prisa, ni HERRENS tjänare, prisa HERRENS namn! Välsignat vare HERRENS namn från nu och till evig tid! Från solens uppgång ända till dess nedgång skall HERRENS namn bli prisat. HERREN är upphöjd över alla folk, till himlen når hans ära. Vem är som HERREN, vår Gud, han som tronar så högt, han som ser ner så djupt, vem i himlen och på jorden? Han som reser upp den ringe ur stoftet och lyfter den fattige ur dyn för att sätta honom bland furstar, sitt folks furstar, han som låter en ofruktsam kvinna bo i huset som en lycklig mor, omgiven av barn. Halleluja!
Psaltaren 113:1-9 Karl XII 1873 (SK73)
Halleluja. Lofver, I Herrans tjenare, lofver Herrans Namn. Lofvadt vare Herrans Namn, ifrå nu och i evighet. Ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången, vare Herrans Namn lofvadt. Herren är hög öfver alla Hedningar; hans ära går så vidt som himmelen är. Hvilken är såsom Herren vår Gud, den sig så högt satt hafver? Och ser uppå det nedriga, i himmelen och på jordene; Den som den ringa upprättar utu stoftet, och upplyfter den fattiga utu träcken; Att han skall sätta honom bredovid Förstar, vid hans folks Förstar; Den der låter den ofruktsamma bo i huset, att hon en glad barnamoder varder! Halleluja.
Psaltaren 113:1-9 Svenska 1917 (SVEN)
Halleluja! Loven, I HERRENS tjänare, loven HERRENS namn. Välsignat vare HERRENS namn från nu och till evig tid. Från solens uppgång ända till dess nedgång vare HERRENS namn högtlovat. HERREN är hög över alla folk, hans ära når över himmelen. Ja, vem är såsom HERREN, vår Gud, han som sitter så högt, han som ser ned så djupt -- ja, vem i himmelen och på jorden? Han som upprättar den ringe ur stoftet, han som lyfter den fattige ur dyn, för att sätta honom bredvid furstar, bredvid sitt folks furstar; han som låter den ofruktsamma hustrun sitta med glädje såsom moder, omgiven av barn! Halleluja!
Psaltaren 113:1-9 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Halleluja! Prisa, ni HERRENS tjänare, prisa HERRENS namn! Välsignat är HERRENS namn från nu och till evig tid! Från solens uppgång till dess nedgång prisas HERRENS namn. HERREN är upphöjd över alla folk, hans ära når över himlen. Vem är som HERREN vår Gud, han som tronar så högt, som ser ner så djupt – vem i himlen och på jorden? Han reser den ringe ur stoftet och lyfter den fattige ur dyn för att sätta honom bland furstar, bland sitt folks furstar. Han ger den ofruktsamma ett hem som en lycklig mor med barn. Halleluja!
Psaltaren 113:1-9 nuBibeln (NUB)
Halleluja! Prisa HERREN, ni hans tjänare, prisa HERRENS namn! Välsignat är HERRENS namn nu och för evigt. HERRENS namn ska prisas från öster till väster. HERREN är upphöjd över alla folk. Hans ära når högre än himlen. Vem är lik HERREN, vår Gud, som sitter på sin tron i höjden, som böjer sig ner och ser så djupt – vem i himlen, vem på jorden? Den fattige drar han upp ur stoftet, och den nödställde ur askhögen och sätter honom bland furstar, bland sitt folks furstar. Han låter den barnlösa hustrun få ett hem som en lycklig mor till barnen.
Psaltaren 113:1-9 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)! Prisa (hebr. halal) Herren (Jahveh), ni hans tjänare, prisa Herrens (Jahvehs) namn. Låt Herrens (Jahvehs) namn bli välsignat (prisat, låt oss böja oss inför honom), nu och för evigt! Från solens uppgång (i öster – hebr. mizrach) till dess nedgång (”mot dess ingång”, dvs. i väster) [över hela jorden] ska Herrens (Jahvehs) namn prisas. Herren (Jahveh) är högt över alla hednafolk, hans härlighet (ära, tyngd, dignitet; mättade gudsnärvaro) sträcker sig högt över himlen. Vem kan jämföras med Herren (Jahveh), vår Gud (Elohim)? [Fram till och med vers 5a har Herrens personliga namn Jahveh nämnts sex gånger. Nu i psalmens centrala vers kommer crescendot där Gud omnämns den sjunde gången som ”vår Gud” (hebr. Elohai). Talet sju står för fullkomlighet. Vers 6-9 beskriver nu vad Gud gör, men använder pronomet ”han”.] Han som tronar så högt. Han som böjer sig ner, för att se på himlen och jorden. Han reser (lyfter) den fattige (ringe) ur stoftet, han reser (lyfter) den hjälplöse från dyngan (sophögen, platsen där avfall dumpades). för att sätta honom bredvid furstar, tillsammans med sitt folks furstar. [1 Sam 2:8Luk 1:52] Han låter den ofruktsamma bo i hemmet, som lycklig mor till barn. [Barnlöshet var en stor skam, se 1 Sam 1:2-20.]
Psaltaren 113:1-9 Bibel 2000 (B2000)
Halleluja! Prisa Herren, ni hans tjänare, prisa Herrens namn! Lovat vare Herrens namn nu och för evigt! Från öster till väster skall Herrens namn bli prisat. Herren är upphöjd över alla folk, högre än himlen når hans härlighet. Vem är som Herren, vår Gud, han som tronar så högt, han som ser så djupt ner — vem i himlen, vem på jorden? Den hjälplöse reser han ur gruset, den fattige lyfter han ur dyn. Han ger dem rum bland furstar, bland furstarna i sitt folk. Han ger den ofruktsamma ett hem som lycklig mor till söner.