Psaltaren 117:1-2
Psaltaren 117:1-2 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Lova HERREN, alla hednafolk, prisa honom, alla folk! Ty hans nåd är väldig över oss, och HERRENS sanning varar i evighet. Halleluja!
Psaltaren 117:1-2 Karl XII 1873 (SK73)
Lofver Herran, alle Hedningar; priser honom, all folk. Ty hans nåd är väldig öfver oss, och Herrans sanning (varar) i evighet. Halleluja.
Psaltaren 117:1-2 Svenska 1917 (SVEN)
Loven HERREN, alla hedningar, prisen honom, alla folk. Ty hans nåd är väldig över oss, och HERRENS sanning varar i evighet. Halleluja!
Psaltaren 117:1-2 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Lova HERREN, alla hednafolk, prisa honom, alla folk! Väldig är hans nåd över oss, och HERRENS sanning består för evigt. Halleluja!
Psaltaren 117:1-2 nuBibeln (NUB)
Prisa HERREN, alla nationer! Lova honom, alla folk, för hans nåd mot oss är stor, och HERRENS trofasthet varar i evighet.
Psaltaren 117:1-2 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Prisa (hebr. hallelu) Herren (Jahveh) alla hednafolk (nationer), stå i stum beundran inför honom (prisa, vila i honom – hebr. shavach) alla folk (stammar)! [5 Mos 32:432 Sam 22:50Jes 11:10Rom 15:11] [Uppmaningen att prisa Herren görs med två parallella verb. Det ovanligare shavach har betydelsen att bli stilla och lugn, men också att upphöja och prisa. Ordets rika betydelse blir en stum beundran av Gud inför hans storhet. I Ps 65:8 används ordet för hur Gud stillar havens brus, jfr även Luk 8:22-25 där Jesus stillar stormen.] För mäktig (väldig, stark, överflödande) över (mot) oss är hans nåd (omsorgsfulla kärlek) och sanning (trofasthet) – Herrens (Jahvehs), som varar i evighet!