Psaltaren 139:23 - Jämför alla versioner
Psaltaren 139:23 B2000 (Bibel 2000)
Rannsaka mig, Gud, och känn mina tankar, pröva mig och känn min oro
Psaltaren 139:23 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Rannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta, pröva mig och känn mina tankar.
Psaltaren 139:23 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Utrannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta, pröva mig och känn mina tankar.
Psaltaren 139:23 NUB (nuBibeln)
Granska mig, Gud! Känn mitt innersta och pröva mig, känn mina oroliga tankar!
Psaltaren 139:23 SKB (Svenska Kärnbibeln)
Rannsaka (genomsök, granska) mig Gud (El), och känn (bli intimt förtrogen med; var personligt involverad i) mitt hjärta (mitt innersta). [] Pröva (undersök, testa) mig [som silver och guld renas, se ] och känn [ta hand om] mina oroliga tankar (min oro – hebr. saraf). [Det hebreiska ordet med innebörden ”oroliga tankar” står i plural och används bara här och i .]
Psaltaren 139:23 SVEN (Svenska 1917)
Utrannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta; pröva mig och känn mina tankar
Psaltaren 139:23 SK73 (Karl XII 1873)
Utransaka mig, Gud, och få veta mitt hjerta. Bepröfva mig, och förnim, huru jag menar det