Psaltaren 62:8-9
Psaltaren 62:8-9 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Hos Gud är min frälsning och min ära, min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud. Förtrösta alltid på honom, du folk, utgjut era hjärtan för honom. Gud är vår tillflykt. Sela.
Psaltaren 62:8-9 Karl XII 1873 (SK73)
När Gudi är min salighet, min ära, mins starkhets klippa; mitt hopp är till Gud. Hoppens uppå honom alltid; I folk, utgjuter edor hjerta för honom. Gud är vårt hopp. Sela.
Psaltaren 62:8-9 Svenska 1917 (SVEN)
Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud. Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. Sela.
Psaltaren 62:8-9 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Hos Gud är min frälsning och min ära, i Gud är min starka klippa, min tillflykt. Lita alltid på honom, du folk, utgjut era hjärtan för honom. Gud är vår tillflykt. Sela
Psaltaren 62:8-9 nuBibeln (NUB)
Min frälsning och min ära finns hos Gud. Han är min tillflykt, min starka klippa. Förtrösta alltid på honom, du folk! utgjut ditt hjärta för honom, för Gud är vår tillflykt. Séla
Psaltaren 62:8-9 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Gud (Elohim) är den som befriar och upphöjer mig. Gud är min starka beskyddare och min tillflykt. Förtrösta (lita) alltid på honom, ni människor, utgjut era hjärtan (uttryck alla era känslor) inför honom [i bön]! Gud (Elohim) är vår tillflykt.