Psaltaren 76:1-12
Psaltaren 76:1-12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Gud är känd i Juda, hans namn är stort i Israel. I Salem står hans hydda, på Sion hans boning. Där bröt han bågens blixtrande pilar, sköld och svärd och krigets vapen. Sela Strålande är du, härligare än berg rika på byte. Modiga män ligger plundrade, de sover sin sömn, ingen stridsman kan lyfta sin hand. För ditt straffande ord, du Jakobs Gud, ligger ryttare och häst i dvala. Du, endast du, är värd att frukta. Vem kan bestå inför dig när du vredgas? Från himlen låter du domen höras, jorden förskräcks och blir stilla när Gud står upp för att döma, för att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela Din vrede mot människor ska bli till din ära, dem som överlevt vreden ska du ikläda dig. Ge löften till HERREN er Gud och uppfyll dem! Alla runt omkring ska komma med gåvor till den Fruktade.
Psaltaren 76:1-12 nuBibeln (NUB)
Gud är känd i Juda, och hans namn är stort i Israel. Hans tält är i Salem, hans boning på Sion. Där bröt han sönder blixtrande pilar, sköldar och svärd, krigsvapen. Séla Strålande är du, mer majestätisk än bergen med rikt byte. De modiga kämparna ligger plundrade, de har somnat för gott. Ingen krigare kan lyfta sin hand. Vid din tillrättavisning, Jakobs Gud, stupade både häst och ryttare. Du är den som ska fruktas, för vem kan stå inför dig när du är vred? Från himlen låter du din dom höras, och jorden förskräcks och blir stilla, när Gud står upp för att döma och rädda alla förtryckta på jorden. Séla Människornas vrede vänds till ditt pris, och du kuvar det som återstår av den. Ge löften åt HERREN, er Gud, och uppfyll dem. Låt alla grannfolk komma med gåvor till honom som ska fruktas.
Psaltaren 76:1-12 Bibel 2000 (B2000)
För körledaren, till stränginstrument. En psalm av Asaf, en sång. Gud är känd i Juda, hans namn är stort i Israel. I Salem står hans hydda, på Sion hans boning. Där bröt han sönder de blixtrande pilarna, sköldar och svärd, alla krigets redskap. Fruktansvärd är du, väldigare än de uråldriga bergen. Modiga män blev plundrade, de hade fallit i sömn, ingen krigare kunde lyfta sin hand. Vid ditt rytande, Jakobs Gud, föll häst och ryttare i dvala. Fruktansvärd är du, vem kan hålla stånd mot din vrede? Ditt domslut förkunnar du från himlen, jorden förfäras och tystnar, när Gud reser sig till dom för att rädda alla betryckta på jorden. Du stävjar människors vrede, kuvar den vrede som återstår. Ge löften åt Herren, er Gud, och infria dem, må alla grannfolk ge gåvor i fruktan.
Psaltaren 76:1-12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
För sångmästaren, en psalm till stränginstrument, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort. I Salem står hans hydda, hans boning på Sion. Där bröt han sönder bågens blixtrande pilar, sköld och svärd, krigets vapen. Sela. Strålande är du, härligare än berg, rika på byte. Modiga män ligger plundrade, de sover sin sista sömn, ingen stridsman kan lyfta sin hand. Genom ditt straffande ord, du Jakobs Gud. ligger både häst och ryttare i dvala. Du, endast du är värd fruktan. vem kan bestå inför dig när du är vred? Från himlen låter du din dom höras. Jorden förskräckes och blir stilla när Gud står upp till doms för att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela. Människors vrede skall då bli dig till pris, vad som finns kvar av vrede skall du ikläda dig. Ge löften och infria dem åt HERREN, er Gud! Alla som är omkring honom skall bära fram gåvor åt den fruktansvärde.
Psaltaren 76:1-12 Karl XII 1873 (SK73)
En Psalm och visa Assaphs, på strängaspel, till att föresjunga. Gud är känd i Juda; i Israel är hans Namn härligit. I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion. Der sönderbryter han bågans pilar, sköld, svärd och strid. Sela. Du äst härligare och mägtigare, än de röfvareberg. De stolte måste beröfvade varda, och afsomna; och alle krigare måste låta händerna falla. För ditt näpsande, Jacobs Gud, faller i sömn både vagn och häst. Du äst förskräckelig; ho kan för dig stå, då du vred äst? När du låter höra domen af himmelen, så förskräckes jorden, och varder stilla; När Gud uppstår till att döma, på det han skall hjelpa alla elända på jordene. Sela. När du ena mennisko straffar, så måste man bekänna dig, att du redo äst till att straffa andra flera. Lofver, och håller det Herranom edrom Gud, alle I som omkring honom ären. Bärer fram skänker dem förskräckeliga; Den der Förstomen borttager modet, och förskräckelig är ibland Konungarna på jordene.
Psaltaren 76:1-12 Svenska 1917 (SVEN)
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort; i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion. Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. Sela. Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg. De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla. För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst. Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas? Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla, då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela. Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med. Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde. [ (Psalms 76:13) Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden. ]
Psaltaren 76:1-12 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se Upp 22:16 och inledningen till Psaltaren.] Till stränginstrument. En psalm, en sång, av (till) Asaf. [Asaf var en av lovsångsledarna i templet på Davids tid, se 1 Krön 16:5. Hans namn betyder ”en som samlar”. Han anges som författare till tolv psalmer, se Ps 50 och Ps 73-83. Den grekiska översättningen Septuaginta har också med tillägget: ”en sång för assyriern”.] ______ Gud (Elohim) är känd i Juda, i Israel är hans namn stort. I Salem [Jerusalem] står hans lövhydda och hans boningsplats är Sion [tempelberget i Jerusalem, se Ps 48]. Där bröt han bågens flammor (blixtrande pilar), skölden, svärdet och striden (slaget, kriget). Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits. Pilar, sköld och svärd är metaforer för att Gud avbryter, avslutar allt som står i vägen för fridsriket (tusenårsriket).] Strålande är du [Gud], majestätisk, mer än berg fulla av byte (föda – hebr. taref). [Fiendenationer som Assyrien liknas vid berg, se Jes 41:15Sak 4:7. Kanske är bilden bergen kring Jerusalem där fiendehärar är slagna, se Hes 38:12.] De tappra har blivit plundrade, de sover i sin sömn. De mäktiga kan inte lyfta (bokstavligt ”inte hitta”) sina händer. Vid din tillrättavisning, o Jakobs Gud (Elohim), kastas både hästar och ryttare in i dödens sömn. Du är obeskrivligt underbar, ja, det är du verkligen! Vem kan stå inför ditt ansikte i din närvaro, när du vredgas? Från himlen fick du domen att höras (förkunnar du domen). Jorden fruktar och blir stilla, när Gud (Elohim) står upp för att döma, för att frälsa alla de ödmjuka på jorden. Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.] För människans vrede ska tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] dig, du ska omgjorda dig med kvarlevans vrede. [Här finns en koppling till hotet från Assyrien, se Jes 37:414:30.] Gör löften till Herren (Jahveh), din Gud (Elohim), och uppfyll dem. Låt alla runtomkring honom ge hyllning till den Ende som är värd att fruktas (vördas).