Romarbrevet 8:1-2
Romarbrevet 8:1-2 Bibel 2000 (B2000)
Nu blir det alltså ingen fällande dom för dem som tillhör Kristus Jesus. Ty den andliga lag som gäller för livet i Kristus Jesus har gjort mig fri från syndens och dödens lag.
Romarbrevet 8:1-2 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Så finns nu ingen fördömelse för dem som är i Kristus Jesus. Ty livets Andes lag har i Kristus Jesus gjort mig fri från syndens och dödens lag.
Romarbrevet 8:1-2 Nya Levande Bibeln (BSV)
De människor som lever i gemenskap med Jesus Kristus blir alltså inte dömda av Gud till att dö. Kraften hos Guds Ande, som ger oss liv i gemenskap med Jesus Kristus, har ju gjort oss fria ifrån syndens lag som leder till döden.
Romarbrevet 8:1-2 Karl XII 1873 (SK73)
Så är nu intet fördömeligit i dem som äro i Christo Jesu, de icke vandra efter köttet, utan efter Andan. Ty Andans lag, som lif gifver i Christo Jesu, hafver gjort mig fri ifrå syndenes och dödsens lag.
Romarbrevet 8:1-2 Svenska 1917 (SVEN)
Så finnes nu ingen fördömelse för dem som äro i Kristus Jesus. Ty livets Andes lag har i Kristus Jesus gjort mig fri ifrån syndens och dödens lag.
Romarbrevet 8:1-2 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Så finns nu ingen fördömelse för dem som är i Kristus Jesus. Livets Andes lag har i Kristus Jesus gjort mig fri från syndens och dödens lag.
Romarbrevet 8:1-2 nuBibeln (NUB)
Det blir alltså ingen fällande dom för dem som är i Kristus Jesus. För Andens lag, som ger liv genom Kristus Jesus, har ju gjort oss fria ifrån syndens och dödens lag.
Romarbrevet 8:1-2 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Därför [tack vare vad Jesus gjort, se Rom 7:425] finns det nu ingen fördömelse (fällande dom) för dem som är i den Smorde (Messias, Kristus) Jesus [för dem som inte vandrar efter köttet, utan efter Anden, se vers 4]. För livets Andes lag har i den Smorde (Messias, Kristus) Jesus gjort mig fri från syndens och dödens lag.