Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

San Mateo 3

3
Tá na̱casáhá Juan, da̱ jácandúta̱ ña̱yivi cáha̱n ndojó da̱ yucú íchí cán
(Mr. 1:1-8; Lc. 3:1-9, 15-17; Jn. 1:19-28)
1Mé tiempo cán Juan, da̱ jácandúta̱ ña̱yivi na̱xi̱nu̱ da̱ yucú íchí cuéntá estado Judea cán. Ta na̱casáhá jána̱ha̱ da̱ ña̱yivi. 2Já cáchí da̱ já xi̱hi̱n ná:
—Xíní ñúhú jándacoo ndó ña̱ núu cája ndó ta ndicó co̱o ini ndó nu̱ Ndióxi̱ jáchi̱ sa̱ na̱cayati qui̱vi̱ cacomí Ndióxi̱ cuéntá sa̱há ña̱yivi —cáchí da̱ xi̱hi̱n ná.
3Mé Juan yóho cúú dá da̱ na̱ca̱ha̱n profeta Isaías sa̱ha̱ tá na̱ca̱hyí da̱ já:
Va̱xi qui̱vi̱ tá ca̱ha̱n cóhó in da tañu yucú íchí ta cachi da já xi̱hín ña̱yivi:
“Caja tia̱hva ndó íchi̱ nu̱ú quixi xitoho í,
ta cuná ndó in íchi̱ nda̱cú nu̱ mé á ña̱ ná ndi̱hvi a ínima̱ ndo̱”, cáchí tu̱hun Ndióxi̱.
4Ta jáhma̱ na̱sa̱ndixi Juan yóho na̱sa̱cuu a ña̱ na̱cava̱ha na xi̱hi̱n íji̱ camello ta na̱sa̱ndi̱co̱ in nií jáhndá tóco̱ da̱. Ta na̱xixi da ti̱ca xi̱hín ñu̱ñu̱ yúcú. 5Ta na̱queta ña̱yivi ndúu ñuu Jerusalén xi̱hín na̱ ndúu estado Judea xi̱hín na̱ ndúu ñundáhyi̱ yati yu̱ta Jordán cán na̱sa̱a̱ na̱ nu̱ Juan taa jo̱ho na nu̱ cáha̱n da̱. 6Ta tá na̱na̱hma̱ na̱ cua̱chi na nu̱ Ndióxi̱ já na̱jácandúta̱ Juan na̱ ini yu̱ta Jordán.
7Joo tá na̱xini Juan ña̱ ja̱nda̱ joho xínu̱ co̱o cua̱há na̱ fariseo xi̱hín na̱ saduceo nu̱ dá ña̱ ná jácandúta̱ da̱ na̱ já na̱casáhá xójo̱ ndiva̱ha ini da ta já na̱cachi da já xi̱hi̱n ná:
—Mé ndó cúú ndó tátu̱hun co̱o jáchi̱ cúú ndó na̱ quini. Cáhán ndo̱ ña̱ a̱ jándoho ga̱ Ndióxi̱ ini ndó sa̱há cua̱chi ndó tá ná candúta̱ ndo̱ va̱tí cája tá cája ndó cua̱chi. 8Xíní ñúhú caja ndó ña̱ va̱ha já ná cuni ña̱yivi ña̱ mé a̱ nda̱a̱ táhyí na̱jándicoo ndó ña̱ núu na̱sacaja ndó jihna. 9Ta a̱ cáhán ndo̱ ña̱ jáca̱cu Ndióxi̱ ndo̱hó sa̱há ña̱ cúú ndó na̱ na̱quixi chi̱chi Abraham. Jáchi̱ co̱ó sa̱ha̱ toho ña̱ ja̱n nu̱ Ndióxi̱ tá co̱ jándacoo ndó cua̱chi ndó. Jáchi̱ mé a̱ nda̱a̱ ná ca̱ha̱n i̱ xi̱hi̱n ndó ña̱ ja̱nda̱ yu̱u̱ ndúu nu̱ ñúhu̱ ja̱n cuu caja Ndióxi̱ ña̱ ná nduu a ña̱yivi quixi chi̱chi Abraham. 10Mé ndó cúú ndó tátu̱hun in yíto̱, dó sa̱ na̱tiin na hacha cua̱ha̱n na̱ cahnda na. Ta tócó ndihi yíto̱, dó co̱ sáhan cui̱hi va̱ha nu̱u̱, ta̱hnda̱ do̱ ta que̱e dó nu̱ ñúhu̱ ca̱yi̱ do̱. Quia̱hva já caja ri Ndióxi̱ xi̱hi̱n ndó tá co̱ cúni̱ ndó ndicó co̱o ini ndó nu̱ mé á. 11Mé a̱ nda̱a̱ cája ndúta̱ i̱ ndóhó xi̱hín ticui̱í ta xi̱hín ña̱ yóho náha̱ ña̱ na̱ndicó co̱o ini ndó nu̱ Ndióxi̱. Joo va̱xi inga da ta da̱ cán cúú da̱ jándicutú ínima̱ ndo̱ xi̱hi̱n ínima̱ yi̱i̱ Ndióxi̱ ta ña̱ cán cacuu a tátu̱hun ñúhu̱ cáyi̱. Ta da̱ cán íin cua̱ha̱ chága̱ ndée dá a̱ ju̱ú ga̱ ye̱he̱. Ta chí co̱ó sa̱há i̱ ndica xítí i̱ nu̱ dá ña̱ ndaxí i̱ correa ndu̱sa̱ da̱. 12Mé da̱ va̱xi cán ca̱xi da ña̱yivi va̱ha tañu ña̱yivi quini. Cúú á tátu̱hun in da̱ta̱a tá jáxi̱xi da trigo xi̱hi̱n pala já ná quee xe̱he̱ á já cacu va̱ha da ña̱. Ta xe̱he̱ na̱cana cán cu̱hu̱n a̱ ca̱yi̱ a̱ xi̱hi̱n ñúhu̱ i̱ta̱ ña̱ a̱ ndáhva̱ toho —cáchí Juan xi̱hín na̱ cán.
Tá na̱candúta̱ Jesús
(Mr. 1:9-11; Lc. 3:21-22)
13Na̱quee Jesús chí estado Galilea cua̱ha̱n yu̱ta Jordán nu̱ ndáca̱a̱n Juan jácandúta̱ dá ña̱yivi ña̱ ná jácandúta̱ da̱ mé á. 14Joo nu̱ cuítí co̱ó na̱xeen toho Juan jácandúta̱ dá Jesús. Ña̱ cán quéa̱ na̱cachi da já xi̱hín Jesús:
—Yóhó cúú da̱ ndítahan jácandúta̱ ye̱he̱. Ta cáa joho va̱sún yóho ña̱ ná jácandúta̱ i̱ yo̱hó —na̱cachi Juan cán xi̱hín Jesús.
15Já na̱nducú nehe Jesús tu̱hun nu̱ dá já na̱cachi a já xi̱hi̱n dá:
—Cande̱hé. Quia̱hva já ndítahan coo ña̱ yóho viti jáchi̱ ndítahan nu̱ yo̱ jáxi̱nu̱ co̱o i̱ tócó ndihi ña̱ nda̱a̱ ña̱ na̱sacu ini Ndióxi̱ coo —na̱cachi a.
Xi̱hín ña̱ yóho na̱candúsa Juan ta chí na̱jácandúta̱ dá Jesús. 16Ta tá na̱ndihi na̱candúta̱ Jesús já na̱queta ini ticui̱í cán. A̱nda̱ já na̱nu̱na̱ indiví ta na̱xini Jesús na̱nuu ínima̱ yi̱i̱ Ndióxi̱ ja̱tá ta na̱saca̱a tá quia̱hva cáa in ndija̱ta. 17Tá na̱ndihi já na̱xini jo̱ho a cáha̱n in a indiví ta já cáchí a̱ cán já:
—Yóhó cúún ja̱hyi ma̱ní i̱ ta cáji̱i̱ ndiva̱ha ini i̱ xu̱hu̱n —na̱cachi a.

Iliyochaguliwa sasa

San Mateo 3: mks

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia