Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Génesis 29

29
Jacob ta Harán
1Been xan bael te Jacob, c'ot ta bay slumal te mach'atic talemic ta bay stojol sloq'uib c'aal.
2Ja'uc me to, la yil te ay pozo tey a, soc ay oxtsojp chijetic tey pacajtic a, melel ya yuch'beyic ya'lel. Macal ta muc'ul ton te sti' pozoe. 3Ja'uc me to, te bi ora juliquix spisil ta jtsojp te chijetique, te jcanan-chijetic ya sloq'uesic te ton te macbil a, ya yac'bey ja' yuch' te xchijique, patil ya smaquic xan jilel. 4Te Jacob la sjojc'obey yaiy:
—Tatic, ¿ban talemex? —la yut.
—Talemotic ta Harán —xiic.
5Jich yu'un la sjojc'obey yaiy:
—¿Ya bal ana'beyic sba te Labán, te sts'umbal Nacor? —la yut.
—Yac, ya jna'beytic sba —xiic.
6—¿Bujts'an bal q'uinal ya yaiy? —la yut.
—Lec ay. Ja' yantsil-nich'an te smacoj tel xchij ya awile, Raquel sbiil —xi'.
7La yal te Jacob:
—Olil to nax c'aal, ma to yorailuc te ya sc'an ya yich' tsobel tel te chijetique. Ac'beya yuch' ja' te chijetic, patil ya awiq'uic bael ta we'el ta aquiltic —la yut.
8Ja'uc me to, albot yu'unic:
—Ma xju', ja' to teme ya stsob sbaic tel spisil ta jtsojp te chijetique, ja' to ya sloq'uesic te ton ay ta sti' te pozoe, ja' to ya cac'beytic yuch' ja' te chijetic abi —xiic.
9Yac to ta c'op soc a, c'ot te Raquel soc te chijetic yu'un te stat te yacal ta scanantayele. 10C'alal te Jacob la yilbey sit te Raquel te yantsil-nich'an Labán, te xi'lel te sme'e, soc te chijetic yu'un te Labán, bajt' ta pozo, la sloq'ues te ton te macbil sti' a te pozoe, la yac'bey yuch' ja' te chijetic yu'un Labán, ja' te yichane. 11Te Jacob la sbujts'iy te Raquel, soc jajch' ta oq'uel. 12La yalbey yaiy te Raquel te bit'il ja' yichan te state, soc te ja' sme' te Rebeca. Jich yu'un te Raquel, animal ba yalbey yaiy te state.
13C'alal la yaiy stojol te Labán te ja' talem yal te yixlele, jich yu'un animal ba sta tel. La smey, la sbujts'iy, soc la yic' bael ta sna. Jich te Jacob la xcholbey yaiy spisil te bit'il ay soc te sme'-state. 14La yal te Labán:
—Cal-jnich'anat jiche —xi'.
Jacob at'ej ta stojel Raquel soc Lea
Te Jacob la sjoin jun u te yichane. 15Patil te Labán jajch' yalbey:
—Te bit'il cal-jnich'anate, ¿jich nax bal ya cabatinat? Albon caiy te bit'il ya ac'an ya jtojate —la yut.
16Ja'uc me to, te Labán ay cheb yantsil-nich'nab: Lea sbiil te wixile, Raquel sbiil te ijts'inale. 17Te Lea, ma mero ayuc yutsil te sit-yelaw, yan te Raquel, mero t'ujbil scojt'ol stuquel. 18Jich yu'un te Jacob ja' la smulan te Raquel. La yalbey te Labán:
—Ya cac' jba ta abatinel awu'un juqueb ja'wil teme ja' ya awac'bon te Raquel, ja' te ijts'inale —xi'.
19La sjac' te Labán:
—Jichuc. ¿Ja' bal lec teme q'uejel ya xbajt'e? Ja' nix lec a te ja'at ya awiq'ue. Ya me ajoinon jiche —xi'.
20Jich yu'un te Jacob juqueb ja'wil la yac' sba ta abatinel yu'un te Labán swenta yu'un ja' ya yic' a te Raquel. Ma chicanuc c'ax la yaiy te juqueb ja'wile, ta scaj te bayal la smulane.
21La yal te Jacob:
—Ac'bonix te quiname, yu'un ya quinaminix, te melel ts'acajix te juqueb ja'wil la awabatinone —la yut.
22Jich te Labán la yic' tel spisil te winiquetic te nainemic ta sjoylejal ta swenta q'uin nujbinel, la smac'lin ta lec. 23C'alal ijc'ub q'uinal, la yic' tel te yantsil-nich'ane, ja' te Lea, la yac'bey te Jacob, jich la sjoin ta wayel. 24Te Labán la yac'bey jtul scriada te Lea, Zilpa sbiil. 25Sacub q'uinal, cham nax la yaiy te Jacob te bit'il ja' ac'bot sjoin ta ajc'ubal te Lea. Te Jacob la yalbey te Labane:
—¿Bi yu'un jich la apasbon? ¿Ma bal ja'uc la cac' jba ta abatinel awu'un te ja' ya awac'bon quic' te Raquele? ¿Bi yu'un la alo'layon? —la yut.
26La yal te Labán:
—Ma costumbreuc cu'untic te ja' neel ya xnujbin te ijts'inale, puersa ja' neel ya xnujbin te wixile. 27Ch'uuna neeluc te jun semana te q'uin nujbinel yu'un Lea, jich me ya cac'bat te Raquel, teme ya ach'uunbon xan jmandal juqueb ja'wil yu'une —la yut.
28Jich la spas te Jacob, la xch'uun spasel te jun semana te q'uin nujbinel yu'un Lea, jich ac'bot yinamin te Raquel yu'un te state. 29Jich te Labán la yac'bey jtul scriada te Raquel, Bilhá sbiil. 30Jich la yic' Raquel te Jacob. C'ax jich la smulan a te bit'il la smulan te Lea. Jich yu'un la yac' xan sba ta abatinel juqueb xan ja'wil yu'un te Labane.
Te snich'nab Jacob
31Ja'uc me to, Dios la yil te bit'il ma ba mulanbil yu'un smamlal te Lea, jich yu'un Dios la yac'bey tsobol yalatac. Yan te Raquel ma ba la yac' alajuc stuquel. 32Jich la yic' yal te Lea. Ayin squerem-al, Rubén sbiil a c'ot yu'un, melel la yal: “Dios la yilon te bit'il ay jwocole. Yo'tic, ya me smulanonix te jmamlale”, xi'.
33La xcha'yic' xan yal te Lea, ja' nix jich querem a tal. La yal: “Dios la yaiy stojol te ma ba mulanbilon, jich yu'un la yac'bon xan yan cal”, xi'. Simeón sbiil a c'ot yu'un.
34La xcha'yic' xan yan yal, querem xan a tal. La yal: “Tey me ya smulanonix ta lec a te jmamlale, te melel yoxebalix querem cu'un soc a”, xi'. Jich yu'un Leví sbiil a c'ot yu'un te yale.
35La xcha'yic' xan yan yal, querem nix a tal. La yal: “Wocol la yalbon te Diose”, xi'. Jich yu'un Judá sbiil a c'ot yu'un stuquel. Com ta alajel te Lea.

Iliyochaguliwa sasa

Génesis 29: TZOXCH

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia