馬太福音 1
1
1 亞爸拉罕之裔、大衛子孫耶穌 基督之家譜、○ 2亞爸拉罕生以撒、以撒生雅各、雅各生猶大、及其兄弟、 3猶大由他瑪氏生比里士、及西喇、比里士生希斯崙、希斯崙生亞藍、 4亞藍生亞米拿達、亞米拿達生拿順、拿順生撒門、 5撒門由拉合氏生波士、波士由路得氏生阿弼、阿弼生耶西、 6耶西生大衛王、大衛由烏利亞之妻、生所羅門、 7所羅門、生羅波暗、羅波暗生亞比雅、亞比雅生亞撒、 8亞撒生約沙法、約沙法生約藍、約藍生烏西亞、 9烏西亞生約坦、約坦生亞哈士、亞哈士生希西家、 10希西家生馬拿西、馬拿西生亞門、亞門生約西亞、 11約西亞生耶哥尼亞、及其兄弟、其時、適被遷於巴比倫矣、 12遷於巴比倫之後、耶哥尼亞生社里鐵、社里鐵生所羅把伯、 13所羅把伯生亞比鬱、亞比鬱生伊利亞金、伊利亞金生亞所、 14亞所生撒鐸、撒鐸生亞金、亞金生伊律、 15伊律生伊利亞撒、伊利亞撒生馬坦、馬坦生雅各、 16雅各生約瑟、約瑟即瑪利亞之夫、耶穌稱基督者、乃由瑪利亞而生、 17如是、自亞爸拉罕至大衛、共十四代、自大衛至遷巴比倫時、亦十四代、自遷巴比倫時至基督、又十四代、○ 18耶穌 基督之生、記於左、其母瑪利亞、已許嫁於約瑟、尚未迎歸、已感於聖靈而有孕、 19其夫約瑟義人也、不忍明辱之、而欲暗休之、 20正思念此事時、主之使者、夢中顯見於彼、曰大衛之子孫約瑟勿懼、迎爾妻瑪利亞以歸、蓋其所孕者、乃由聖靈也、 21彼將生子、爾可名之曰耶穌、因將救己民、出於其罪之中、 22此事皆成、以應主昔由先知所言、 23曰、童女將懷孕生子、人必稱其名為以瑪內利、譯、即上帝與我儕相偕也、 24約瑟寤而起、即遵主之使者所命、迎娶其妻、 25但未與之同室、至其生子、則名之曰耶穌、
ที่ได้เลือกล่าสุด:
馬太福音 1: 淺文理和合新約
เน้นข้อความ
แบ่งปัน
คัดลอก
ต้องการเน้นข้อความที่บันทึกไว้ตลอดทั้งอุปกรณ์ของคุณหรือไม่? ลงทะเบียน หรือลงชื่อเข้าใช้
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
馬太福音 1
1
1 亞爸拉罕之裔、大衛子孫耶穌 基督之家譜、○ 2亞爸拉罕生以撒、以撒生雅各、雅各生猶大、及其兄弟、 3猶大由他瑪氏生比里士、及西喇、比里士生希斯崙、希斯崙生亞藍、 4亞藍生亞米拿達、亞米拿達生拿順、拿順生撒門、 5撒門由拉合氏生波士、波士由路得氏生阿弼、阿弼生耶西、 6耶西生大衛王、大衛由烏利亞之妻、生所羅門、 7所羅門、生羅波暗、羅波暗生亞比雅、亞比雅生亞撒、 8亞撒生約沙法、約沙法生約藍、約藍生烏西亞、 9烏西亞生約坦、約坦生亞哈士、亞哈士生希西家、 10希西家生馬拿西、馬拿西生亞門、亞門生約西亞、 11約西亞生耶哥尼亞、及其兄弟、其時、適被遷於巴比倫矣、 12遷於巴比倫之後、耶哥尼亞生社里鐵、社里鐵生所羅把伯、 13所羅把伯生亞比鬱、亞比鬱生伊利亞金、伊利亞金生亞所、 14亞所生撒鐸、撒鐸生亞金、亞金生伊律、 15伊律生伊利亞撒、伊利亞撒生馬坦、馬坦生雅各、 16雅各生約瑟、約瑟即瑪利亞之夫、耶穌稱基督者、乃由瑪利亞而生、 17如是、自亞爸拉罕至大衛、共十四代、自大衛至遷巴比倫時、亦十四代、自遷巴比倫時至基督、又十四代、○ 18耶穌 基督之生、記於左、其母瑪利亞、已許嫁於約瑟、尚未迎歸、已感於聖靈而有孕、 19其夫約瑟義人也、不忍明辱之、而欲暗休之、 20正思念此事時、主之使者、夢中顯見於彼、曰大衛之子孫約瑟勿懼、迎爾妻瑪利亞以歸、蓋其所孕者、乃由聖靈也、 21彼將生子、爾可名之曰耶穌、因將救己民、出於其罪之中、 22此事皆成、以應主昔由先知所言、 23曰、童女將懷孕生子、人必稱其名為以瑪內利、譯、即上帝與我儕相偕也、 24約瑟寤而起、即遵主之使者所命、迎娶其妻、 25但未與之同室、至其生子、則名之曰耶穌、
ที่ได้เลือกล่าสุด:
:
เน้นข้อความ
แบ่งปัน
คัดลอก
ต้องการเน้นข้อความที่บันทึกไว้ตลอดทั้งอุปกรณ์ของคุณหรือไม่? ลงทะเบียน หรือลงชื่อเข้าใช้
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.