2 โครินธ์ 5:6-7 - เปรียบเทียบทุกเวอร์ชัน

2 โครินธ์ 5:6-7 THSV11 (ฉบับมาตรฐาน)

เพราะฉะนั้นเรามั่นใจอยู่เสมอและรู้แล้วว่า ขณะที่อาศัยอยู่ในร่างกายนี้ เราอยู่ห่างจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะว่าเราดำเนินโดยความเชื่อ ไม่ใช่โดยสิ่งที่มองเห็น

2 โครินธ์ 5:6-7 TH1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)

เหตุฉะนั้นเรามั่นใจอยู่เสมอ รู้อยู่แล้วว่า ขณะที่เราอยู่ในร่างกายนี้ เราอยู่ห่างจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะเราดำเนินโดยความเชื่อ มิใช่ตามที่ตามองเห็น

2 โครินธ์ 5:6-7 TNCV (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)

ฉะนั้นเราจึงมั่นใจเสมอแม้จะรู้ว่าตราบใดที่เรายังอยู่ในร่างกายนี้ เราอยู่ห่างจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เราจึงดำเนินชีวิตโดยความเชื่อ ไม่ใช่โดยสิ่งที่มองเห็น

แบ่งปัน
2 โครินธ์ 5 TNCV

2 โครินธ์ 5:6-7 THA-ERV (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)

เรา​ก็​เลย​มี​ความ​มั่นใจ​อยู่เสมอ ถึงแม้​จะ​รู้​ว่า​เมื่อ​เรา​ยัง​อยู่​ใน​บ้านนี้ เรา​ก็​ยัง​ห่าง​จาก​บ้าน​ที่​จะ​อยู่​กับ​องค์​เจ้า​ชีวิต (เรา​จึง​ใช้ชีวิต​ตาม​ความเชื่อ ไม่ใช่​ตาม​สิ่ง​ที่​เรา​มองเห็น)

2 โครินธ์ 5:6-7 NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))

ฉะนั้น เรา​จึง​รู้สึก​มั่นใจ​เสมอ และ​ทราบ​ว่า​ตราบ​ที่​เรา​อาศัย​อยู่​ใน​ร่าง​กาย เรา​อยู่​ห่าง​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​เรา​ทั้ง​หลาย​ดำเนิน​ชีวิต​อยู่​ด้วย​ความ​เชื่อ มิ​ใช่​ว่า​ต้อง​เห็น​ด้วย​ตา

แบ่งปัน
2 โครินธ์ 5 NTV

2 โครินธ์ 5:6-7 KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)

เหตุ​ฉะนั้นเรามั่นใจอยู่เสมอรู้​อยู่​แล​้​วว​่า ขณะที่​เราอยู่ในร่างกายนี้ เราอยู่ปราศจากองค์​พระผู้เป็นเจ้า (เพราะเราดำเนินโดยความเชื่อ มิใช่​ตามที่​ตามองเห็น)

แบ่งปัน
2 โครินธ์ 5 KJV