โยบ 4:1-9
โยบ 4:1-9 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)
แล้วเอลีฟัส ชาวเทมานตอบว่า “ถ้าหากมีใครสักคนจะลองพูดกับท่าน ท่านจะรำคาญไหม เมื่อฟังท่านพูด ใครจะอดพูดได้ ท่านเคยสั่งสอนผู้คนมากมาย ท่านเคยเสริมกำลังให้กับมือที่อ่อนล้า คำแนะนำของท่าน ทำให้คนที่ล้มลงลุกขึ้นยืนได้อย่างมั่นคง ท่านทำให้เข่าที่อ่อนล้ากลับแข็งแรง แต่มาตอนนี้มันได้เกิดขึ้นกับท่าน ท่านก็หมดความอดทนไป พอมาถึงตาท่าน ท่านก็ท้อแท้ ความยำเกรงที่ท่านมีต่อพระเจ้านั้น ไม่ได้ช่วยให้ท่านมีความเชื่อมั่นเลยหรือ ความดีพร้อมของท่านนั้น ไม่ได้ให้ความหวังอะไรกับท่านเลยหรือ ลองคิดดูสิ เคยเห็นคนบริสุทธิ์ถูกทำลายไปไหม เคยเห็นคนที่ซื่อตรงพินาศไหม ที่ข้าเคยเห็นมาคนที่ไถพรวนความชั่วร้าย และคนที่ปลูกความทุกข์ยาก ก็จะได้เก็บเกี่ยวสิ่งเหล่านั้น พวกเขาถูกทำลายด้วยลมหายใจของพระเจ้า พวกเขาพบจุดจบด้วยลมจากช่องจมูกของพระองค์
โยบ 4:1-9 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)
แล้วเอลีฟัสชาวเทมานตอบว่า “ถ้าจะลองพูดกับท่านสักคำ ท่านจะทนไหวหรือ? ถึงกระนั้น ผู้ใดจะอดพูดได้? ดูเถิด ท่านได้สั่งสอนคนจำนวนมาก และท่านได้ทำให้มือที่อ่อนแรงมีกำลัง ถ้อยคำของท่านหนุนใจคนที่กำลังสะดุด และท่านได้ทำให้เข่าที่อ่อนล้านั้นมั่นคง แต่บัดนี้ความทุกข์มาถึงท่านแล้ว และท่านก็ทนไม่ไหว มันแตะต้องท่านเข้า และท่านก็หวาดผวา ความยำเกรงพระเจ้าคือความไว้วางใจของท่านมิใช่หรือ? และการดำเนินชีวิตที่ซื่อสัตย์คือความหวังของท่านมิใช่หรือ? “ขอคิดหน่อยซิว่า ผู้ที่ไร้ความผิดเคยพินาศหรือ? หรือคนเที่ยงธรรมถูกทำลายที่ไหน? ตามที่ข้าได้เห็น บรรดาผู้ไถความบาปผิด และผู้หว่านความลำบากก็จะได้เกี่ยวสิ่งนั้น เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระพิโรธของพระองค์
โยบ 4:1-9 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)
แล้วเอลีฟัสชาวเทมานตอบว่า “ถ้าจะลองพูดสักคำ ท่านจะทนไหวไหม ถึงกระนั้นใครจะอดพูดได้ ดูเถิด ท่านได้แนะนำคนมามากมายแล้ว และท่านได้เสริมมือที่อ่อนเปลี้ยให้มีกำลัง ถ้อยคำของท่านหนุนใจคนที่กำลังสะดุด และท่านได้ทำเข่าที่อ่อนเปลี้ยให้มั่นคง แต่บัดนี้มาถึงท่านแล้ว และท่านก็ท้อใจ มันแตะต้องท่านเข้า และท่านก็ลำบากใจ ความยำเกรงของท่าน ความมั่นใจของท่าน ความหวังของท่าน และการประพฤติดีรอบคอบของท่านอยู่ที่ไหนเล่า ข้าขอร้องให้ท่านจำไว้หน่อยเถิดว่า ผู้ที่ไร้ความผิดเคยพินาศหรือ หรือคนเที่ยงธรรมถูกตัดออกที่ไหน ตามที่ข้าได้เห็น บรรดาผู้ที่ไถความชั่วช้า และหว่านความชั่วร้าย ก็ได้เกี่ยวอย่างนั้น เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระนาสิกของพระองค์
โยบ 4:1-9 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)
แล้วเอลีฟัสชาวเทมานตอบว่า <<ถ้าจะลองพูดสักคำท่านจะทนไหวไหม ถึงกระนั้นใครจะอดพูดได้ ดูเถิด ท่านได้แนะนำคนมามากมายแล้ว และท่านได้เสริมมือที่อ่อนเปลี้ยให้มีกำลัง ถ้อยคำของท่านหนุนใจคนที่กำลังสะดุด และท่านได้ทำเข่าที่อ่อนเปลี้ยให้มั่นคง แต่บัดนี้มาถึงท่านแล้วและท่านก็ท้อใจ มันแตะต้องท่านเข้า และท่านก็ลำบากใจ ความยำเกรงพระเจ้าเป็นความไว้วางใจของท่านมิใช่หรือ และการประพฤติดีรอบคอบของท่านเป็นความหวัง ของท่านมิใช่หรือ <<ขอคิดหน่อยซิว่า ผู้ที่ไร้ความผิดเคยพินาศหรือ หรือคนเที่ยงธรรมถูกตัดออกที่ไหน ตามที่ข้าได้เห็น บรรดาผู้ที่ไถความบาปผิด และหว่านความลำบาก ก็ได้เกี่ยวอย่างนั้น เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระพิโรธของพระองค์
โยบ 4:1-9 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)
แล้วเอลีฟัสชาวเทมานตอบว่า “ถ้าใครจะพูดอะไรกับท่านสักคำ ท่านพอจะทนฟังได้ไหม? แต่ใครเล่าจะอดใจไว้ไม่พูดออกมา? คิดดูสิว่าท่านเคยแนะนำคนมากมาย เคยช่วยให้คนที่อ่อนเปลี้ยเพลียแรงมีกำลังขึ้นมาแล้วอย่างไร คำพูดของท่านเคยค้ำจุนผู้ที่สะดุดล้ม ท่านทำให้คนที่ล้มพับลงเข้มแข็งขึ้นมาได้ แต่เดี๋ยวนี้เมื่อความทุกข์ร้อนมาถึงท่าน ท่านก็ท้อแท้ เมื่อความทุกข์ร้อนกระหน่ำใส่ ท่านก็หมดกำลังใจ ไม่ควรหรือที่คุณธรรมของท่านจะให้ความมั่นใจแก่ท่าน และความประพฤติดีพร้อมของท่านจะให้ความหวังแก่ท่าน? “บัดนี้จงใคร่ครวญดูเถิด มีหรือที่คนบริสุทธิ์ต้องพินาศ? มีหรือที่คนชอบธรรมต้องถูกทำลาย? ข้าสังเกตว่าคนที่ไถความชั่วและหว่านความเดือดร้อน ก็จะเก็บเกี่ยวสิ่งนั้น พวกเขาพินาศโดยลมหายใจของพระเจ้า ย่อยยับโดยพระพิโรธของพระองค์
โยบ 4:1-9 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)
เอลีฟัสชาวเทมานตอบว่า “ถ้าใครสักคนจะลองพูดกับท่านสักคำ ท่านจะทนไหวหรือ แต่ใครจะอดพูดได้ ดูเถิด ท่านได้สั่งสอนคนหลายคน และท่านช่วยมือของคนอ่อนแอให้มีกำลัง คำพูดของท่านได้เป็นกำลังใจแก่ผู้ที่กำลังสะดุด และท่านได้ให้พลังแก่หัวเข่าที่อ่อนล้า แต่บัดนี้ มันมาถึงตัวท่านแล้ว และท่านก็ไร้ความอดทน พอมันแตะต้องท่าน ท่านก็ท้อใจ ความยำเกรงพระเจ้าเป็นความมั่นใจของท่าน และความซื่อตรงในวิถีชีวิตก็เป็นความหวังของท่าน มิใช่หรือ พิจารณาดูเถิดว่า ใครบ้างที่ไร้ความผิด แล้วพินาศดับลง หรือผู้มีความชอบธรรมถูกทอดทิ้งที่ใดบ้าง ตามที่ฉันเคยเห็นมาแล้ว พวกที่ไถความผิดบาป และหว่านความทุกข์ยากก็จะได้เก็บเกี่ยวสิ่งนั้น พวกเขาตายไปด้วยลมหายใจของพระเจ้า และพวกเขาดับสิ้นไปด้วยความโกรธของพระองค์ที่ระเบิดออกมา